どうせ この世界は
反正这个世界
僕が思うよりも残酷で
比我想象的还要残酷
いつからか期待すること
不知从何时起
怖がるようになった
开始害怕期待着什么
君は こんな世界で
在这样的世界生存
どうして未来を信じられるの?
你为何能相信未来呢?
巻き戻せない時の中で
在无法倒流的时光中
迷わずに歩けるの?
怎样才能毫无迷茫的向前走?
希望に満ちた明日なんて
“充满希望的明天”
くだらないと 吐き捨てていたのに
不过是想要忘却的无聊话语
前向きすぎる君につられて
被一直勇往直前的你影响
少し笑えた
我也开始微微一笑
ありがとう この胸の中
谢谢你 我意识到心中
伝えたい想いに気付いたんだ
那份想要传达的思念
ありがとう ほんの少しだけ
谢谢你 我稍稍觉得
君といれば 素直になれる気がした
只要和你在一起 我便能坦率起来
今はまだうまく言えないよ
明明是很简单的话语
簡単なはずなのに
我现在却还不能很好的说出口
きっと この景色が
这份景色
僕が思うより 輝くのは
比我想的还要耀眼
希望の存在を 君が
一定是因为
教えてくれたから
你让我明白希望的存在
ねえ 聞いて 君と出会えて
呐 请听我说 和你相遇后
初めて気付けた この気持ち
我第一次感受到这份心情
涙は悲しい時じゃなくても
即使不是悲伤的时候
流れること
也有泪流的时候呢
ありがとう 儚くても
谢谢你 即使有点虚幻
君がいる明日なら信じられた
只要有你 我便能相信明天
ありがとう 君を想うほど
谢谢你 越是想着你
伝えたい言葉が 胸を埋める
心中越是充满着那句想要传达的话语
今なら言える気がするよ
我感觉现在我能说出口了
君の隣なら
只要我在你的身边
そばに君がいれば何もいらない
我是真心觉得
本当に心から思えたよ
只要你在我身边 我什么都可以不要
ずっと言えなくて 甘えてたけど
一直无法说出口 一直被你宠着
今日はもう照れたり
今天我不会再害羞了
誤魔化したりしないで 歌うよ
不会再欺骗了 我要开始歌唱
ありがとう この胸の中
谢谢你 我感受到心中
伝えたい想いに気付いたんだ
那份想要传达的思念
ありがとう 儚くても
谢谢你 即使有点虚幻
君がいる明日なら信じられる
只要明天有你 我便能相信明天
ありがとう 大切な人
谢谢你 我重要的人呐
君となら永遠を 誓えるから
和你一起的话 我便能对着永远发誓
ありがとう ありがとう
谢谢你 真的谢谢你
君と描く未来を抱きしめて
拥抱与你描绘的未来
その笑顔を もっと見ていたいよ
那份笑颜我还想多看一些
君が好きだから
因为我喜欢你呢
ずっと僕の隣にいて
请一直伴我左右
君が好きだから
因为我喜欢你呀