恋せよマドモアゼル
恋は素敵なもの
【恋爱是可爱的东西】
だけど儚いもの
【但也是虚无缥缈的东西】
【春宵苦短 那么 来恋爱吧 少女们】
夜は短い さあ恋せよ乙女たち
【群星纷纷落下 如梦似幻的恋爱都市里】
【你看 环顾四周】
星屑がこぼれ落ちる 夢のような恋の都に
【是谁在蔷薇色的世界中喁喁诉说情话】
【蓝色的叹息】
ほら、周りを渡してみれば
【当红色褪去】
【你变得更加美丽】
誰もが愛をささやき 薇色の世界さ
【绝不服输 恋爱的样子】
【多么美丽 带着自信前行就好】
青いそのためいき
【小姐啊 你是大小姐】
赤く色つく頃
【如鲜花一般 美丽】
君はさらに 綺麗になっているのさ
【甜蜜的预感 摇曳的思念】
【那是恋爱的证据】
全てをかけて 恋に生きる姿は
【思念时的笑意 思念时的哭泣】
とても美しいから 自信をもって進めばいい
【率真的你的眼神 实在是 无比美丽】
マドモアゼルよ 君は
【绝不服输 恋爱的样子】
マドモアゼルよ 花より美しい
【多么美丽 带着自信前行就好】
【小姐啊 你是大小姐】
甘い予感 揺れる想い
【如星辰一般 美丽】
それは君が恋をした证拠
【葡萄美酒夜光杯 美轮美奂的埃菲尔与凯旋门】
思いきり笑い 思いきり泣けばいい
【绚烂夺目的街边树木】
まっすぐな君の瞳 とても素敵だよ
【流光溢彩的城市中】
【你现在最美丽】
全てをかけて 恋に生きる姿は
【小姐啊 你是大小姐】
とても美しいから 自信をもって進むといい
【比任何人 都美丽】
マドモアゼルよ 君は
【我亲密的爱人!】
マドモアゼルよ 星より美しい
翻译来自b站
ワイングラス 光るエッフェル塔と凱旋門
煌めく街路も
輝くもの あふれる街で
君がいま一番 輝いているよ
マドモアゼルよ 君は
マドモアゼルよ 誰より美しい
Mon cher amour!
作:mavie