เห็นเธอสวยในวันที่สาย (too late)
太晚才发现你的美 (too late)
(Nai Na) โอ้ที่รัก... ทำไมวันนี้เธอถึงดูสวยจัง
噢亲爱的 为何你今天看起来格外地美
แม้มาสคาร่าจะเปื้อนแก้ม เธอเป็นสีดำ
虽然睫毛膏染黑了你的脸
แววตาชั้นใน เธอสีแดงกล่ำ
眼睛也通红通红的
แต่ก็ไม่รู้ว่าทำไม เธอถึงดูสวยกว่าทุกวัน
但不知为何 你看起来前所未有的美
เธอเก็บเสื้อผ้า ตัวสวยๆ ใส่กระเป๋า
你把衣服一件件装进行李包
เธอบอกกับฉัน อยู่ด้วยกันแล้วเธอเหงา
你说 和我在一起很孤独
เธอบอกกับฉัน ทะเลาะกันแล้วเธอเศร้า
你说 每次争吵都令你心碎
เธอบอกกับฉัน นอนด้วยกันแล้วเธอหนาว
你说 和我睡在一起你感到冷
ฉันพึ่งจะรู้ตัว ในตอนที่เธอน่ะทิ้งไป
在你即将离开的这一天我才发觉
พึ่งจะรู้ ที่ผ่านมา ว่าฉันไม่เคย จะสนใจ
才意识到 一直以来我都对你不够关心
พึ่งจะรู้ตัว ฉันทำให้เธอ ต้องเสียใจ
才发觉 我的所作所为伤了你的心
ก็พึ่งจะรู้ ว่าวันนี้ ฉันต้องการ เธอกว่าใคร
也才意识到 此刻我比任何人都需要你
พึ่งจะรู้ตัว ในตอนที่เธอ น่ะทิ้งกัน
在你即将抛下我的这一天才发觉
นึกสงสัย ว่าทำไม เธอถึงดูสวยกว่า ทุกวัน
疑惑你为何看起来前所未有的美
พึ่งจะรู้ตัว ว่าวันนี้ เธอสำคัญ
这一天才发觉 你的重要性
ขอโทษที่เห็นความสวย ของเธอไม่ทัน
很抱歉 没有及时发现你的美
(TOSSAKAN) พึ่งได้มองในมุมที่เปลี่ยนไป
才学会换个角度欣赏
พึ่งได้รู้ว่าเธอมีค่าเพียงใด
才意识到你的价值
พึ่งได้เห็นในวันที่เธอ เดินจากฉันไป
在你离开我的这一天才发现
พึ่งได้รู้ว่าเธอสวยกว่าใคร
才意识到你无与伦比的美
พึ่งได้รู้ว่าฉันนั้นทำพลาดไป
才意识到我铸成了大错
พึ่งได้เห็นในวันที่สาย เห็นค่าในวันที่สายไป
太晚才发现 太晚才发现你的价值
(Nai Na) นึกถึงตอนทะเลาะกัน ตอนนั้นมันก็เหมือนกับฝันร้าย
想起每每我们争吵的时候 都宛如一场噩梦
แต่ถ้าตื่นมา ไม่เจอเธอ ฉันคงอยากฝันไปจนตาย
但倘若醒来见不到你 我宁愿一梦至死
ขอโอกาสฉัน อีกสักครั้ง จะได้มั้ย
再给我一次机会好吗
เพราะนี่จะเป็นครั้งสุดท้าย ที่ทำเธอร้องไห้
这会是我最后一次让你流泪
ไม่อยาก มองเห็น ความสวย ของเธอ จากข้างหลัง
我不想只能在你拖着包和我说分手时
ตอนเธอลากกระเป๋า เพื่อตัดขาดความสัมพันธ์
从你的背后欣赏你的美
ให้ฉัน ได้เห็น รอยยิ้ม ของเธอ สักครั้ง
让我再看看你灿烂的笑容
มันคงจะสวย กว่าดอกไม้ หรือ ดาวนับพัน
那一定胜过鲜花以及无数星辰
อากาศในห้อง ฉันคงจะหนาว ถ้าไม่ได้นอนกับเธอ
倘若不和你一起睡 房间里的空气将不再温暖
อาหารบนโต๊ะ คงไม่อร่อย ถ้าไม่กินกับเธอ
倘若不和你一起吃 桌上的食物将不再美味
ฟังเพลงคงไม่สนุก ถ้าไม่ได้ฟังกับเธอ
倘若不和你一起听 音乐将不再有趣
ความรักฉันก็คงไม่ดี ถ้าไม่ได้มีกับเธอ
倘若另一半不是你 爱情也将不再美好
อากาศในห้อง ฉันคงจะหนาว ถ้าไม่ได้นอนกับเธอ
倘若不和你一起睡 房间里的空气将不再温暖
อาหารบนโต๊ะ คงไม่อร่อย ถ้าไม่กินกับเธอ
倘若不和你一起吃 桌上的食物将不再美味
ฟังเพลงคงไม่สนุก ถ้าไม่ได้ฟังกับเธอ
倘若不和你一起听 音乐将不再有趣
ความรักฉันก็คงไม่ดี ถ้าไม่ได้มีกับเธอ
倘若另一半不是你 爱情也将不再美好
(TOSSAKAN) พึ่งได้มองในมุมที่เปลี่ยนไป
才学会换个角度欣赏
พึ่งได้รู้ว่าเธอมีค่าเพียงใด
才意识到你的价值
พึ่งได้เห็นในวันที่เธอ เดินจากฉันไป
在你离开我的这一天才发现
พึ่งได้รู้ว่าเธอสวยกว่าใคร
才意识到你无与伦比的美
พึ่งได้รู้ว่าฉันนั้นทำพลาดไป
才意识到我铸成了大错
พึ่งได้เห็นในวันที่สาย เห็นค่าในวันที่สายไป
太晚才发现 太晚才发现你的价值
เธอนั้นงามดั่งดอกไม้ เธองดงามไปทั้งหัวใจ
你的美恰似鲜花 你的美内外兼修
แต่ฉันก็ยังทำร้ายไม่เคยเห็นใจ เธอเลยสักครั้ง
但我还是伤害了你 从未体谅过你
ผิดที่ฉันไม่เคยเห็น ความสำคัญในตัวของเธอ
错在我从未发现你的重要性
ทำของสำคัญที่มี หล่นหาย...
弄丢了重要的你...
(All) (พึ่งได้มอง ในมุมที่เปลี่ยนไป)
(才学会换个角度欣赏)
(พึ่งได้รู้ ว่าเธอมีค่าเพียงใด)
(才意识到你的价值)
(พึ่งได้เห็น เมื่อเธอจากฉันไป ฉันจะรู้ตัว ตอนที่สาย)
(在你离开我时才发现 为时已晚我才发觉)
(พึ่งได้รู้ ว่าเธอสวยกว่าใคร)
(才意识到你无与伦比的美)
(พึ่งได้รู้ ว่าฉันทำพลาดไป)
(才意识到我铸成了大错)
(TOSSAKAN) (พึ่งได้รู้ ในวันที่สาย เห็นค่าในวันที่สายไป)
(太晚才意识到 太晚才发现你的价值)
พึ่งได้มองในมุมที่เปลี่ยนไป
才学会换个角度欣赏
พึ่งได้รู้ว่าเธอมีค่าเพียงใด
才意识到你的价值
พึ่งได้เห็นในวันที่เธอ เดินจากฉันไป
在你离开我的这一天才发现
พึ่งได้รู้ว่าเธอสวยกว่าใคร
才意识到你无与伦比的美
พึ่งได้รู้ว่าฉันนั้นทำพลาดไป
才意识到我铸成了大错
พึ่งได้เห็นในวันที่สาย เห็นค่าในวันที่สายไป
太晚才发现 太晚才发现你的价值
พึ่งได้เห็นในวันที่สาย เห็นค่าในวันที่สาย
太晚才发现 太晚才发现你的价值
(Nai Na) (พึ่งได้เห็นในวันที่สาย เห็นค่าในวันที่สาย)
(太晚才发现 太晚才发现你的价值)
(TOSSAKAN) พึ่งได้เห็นในวันที่สาย เห็นค่าในวันที่สาย...ไป
太晚才发现 太晚才发现你的价值