いつもきみは 愛のコトバ
你总是生气地说
ちゃんと言ってって怒るけど
要好好把爱说出口
面倒じゃなく 照れくさくて
不是嫌麻烦 只是觉得害羞
「今度ね」なんて逃げていた
说着“下次吧”匆忙逃开了
幾千のコトバを 探し並べてみても
寻觅和对比了无数的辞藻
この気持ち相応しい
却找不到
フレーズも見つからなくて
吻合这心情的词语
「アイシテル」とか
“我爱你”
そんなありきたりじゃ
这样稀松平常的话语
足りないくらい
不足以表达
きみのこと愛しいのに
我是多么喜欢你
メロディはあふれ
旋律在流动
でも歌詞は紡げず
却无法编织出歌词
ただ抱きしめるラブソング
只是相拥着的情歌
他愛もない 話ばかり
净说些没营养的话
きみとしていたいワケじゃなく
这不是我想和你一起做的事
他愛もない 場面の方が
净是些无聊的场景
いつかまぶしくなる気がした
总有一天会变得灿烂
ポケットやカバンを ひっくり返したって
即使翻遍了口袋和包
きみよりも大事な
也找不到
ものなんて見つからなくて
比你更重要的东西
「永遠」だとか
“永远”
そんな長さじゃもう
即使是这样的长度
足りないくらい
也不够
きみと過ごしていたいと
想与你在一起的时间长
願う代わりに
取代许愿
約束の代わりに
取代约定
ただ抱きしめるラブソング
只是相拥着的情歌
「アイシテル」とか
“我爱你”
そんなありきたりじゃ
这样稀松平常的话语
足りないくらい
不足以表达
きみのこと愛しいのに
我是多么喜欢你
メロディはあふれ
旋律在流动
でも歌詞は紡げず
却无法编织出歌词
ただ抱きしめるラブソング
只是相拥着的情歌
不器用な僕を笑ってよ
尽情取笑笨拙的我吧