如果这一切都是梦境该有多好
夢ならばどれほどよかったでしょう
至今仍能与你在梦中相遇
未だにあなたのことを夢にみる
如同取回遗忘之物一般
忘れた物を取りに帰るように
细细拂去将回忆覆盖的尘埃
古びた思い出の埃を払う
最终是你让我懂得了
戻らない幸せがあることを
这世间亦有无法挽回的幸福
最後にあなたが教えてくれた
那些未对他人提及过的黑暗往事
言えずに隠してた昏い過去も
如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
我知道这世上一定没有
きっともうこれ以上 傷つくことなど
比这更令人难过的事情了
ありはしないとわかっている
那日的悲伤
あの日の悲しみさえ
与那日的痛苦
あの日の苦しみさえ
连同深爱着这一切的你
そのすべてを愛してた あなたとともに
化作了深深烙印在我心中的
胸に残り離れない
苦涩柠檬的香气
苦いレモンの匂い
在雨过天晴前都无法归去
雨が降り止むまでは帰れない
时至今日 你仍是我的光芒
今でもあなたはわたしの光
在黑暗中追寻着你的身影
暗闇であなたの背をなぞった
那轮廓至今仍鲜明地刻印于心
その輪郭を鮮明に覚えている
每当遇到无法承受的苦痛时
受け止めきれないものと出会うたび
总是不禁泪如泉涌
溢れてやまないのは涙だけ
你都经历过什么
何をしていたの
又目睹过什么呢
何を見ていたの
脸上浮现着我不曾见过的神情
わたしの知らない横顔で
如果你正在什么地方
どこかであなたが今
与我一样
わたしと同じ様な
终日过着以泪洗面的寂寞生活的话
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
就请你将我的一切全部遗忘吧
わたしのことなどどうか 忘れてください
这是我发自内深处唯一的祈愿
そんなことを心から願うほどに
时至今日 你仍是我的光芒
今でもあなたはわたしの光
我深深地恋慕着你 甚至超出了我自己的想象
自分が思うより 恋をしていたあなたに
自此每当想起你 都如同窒息般痛苦
あれから思うように 息ができない
你曾亲密伴我身旁 如今却如烟云般消散
あんなに側にいたのにまるで嘘みたい
唯一能确定的是 我永远都不会将你遗忘
とても忘れられないそれだけが確か
那日的悲伤
あの日の悲しみさえ
与那日的痛苦
あの日の苦しみさえ
连同深爱着这一切的你
その全てを愛してたあなたと共に
化作了深深烙印在我心中的
胸に残り離れない
苦涩柠檬的香气
苦いレモンの匂い
在雨过天晴前都无法归去
雨が降り止むまでは帰れない
如同被切开的半个柠檬一般
切り分けた果実の片方の様に
时至今日 你仍是我的光芒
今でもあなたはわたしの光