Good Morning Judge
Order in the court! Order in the court!
在法庭上保持秩序!
You banshees have been brought here for drinkin'
你们这些女人被带到这里来喝酒
When do we start?!!
我们什么时候开始?
There'll be no shennanigans in my courtroom.
我的法庭里没有诡计
The other night I took a ride with little old Lucy Brown,
前几天晚上我和小老露西·布朗一起兜风
We went to all the honky tonks, we really got around.
我们去了所有的酒馆,我们真的到处逛
She's five foot two with eyes of blue and pretty as a queen,
她身高五英尺二英寸,长着蓝色的眼睛,像女王一样漂亮
I didn't know her pop was a city cop, and she was just fifteen!
我不知道她爸爸是个城市警察,而她只有15岁!
Good morning Judge, why do you look so mean?
早上好,法官,你为什么看起来这么歪?
Sorry Mr. Judge, what can the charges be?
对不起,法官先生,指控是什么呢?
If there's been trouble I will plead not guilty.
如果我有麻烦,我还是不会愧疚
It must be someone else, you know it can't be me.
一定是别人,你知道不可能是我
My wife and I were separated just the other day,
就在几天前,我妻子和我分居了
the last thing that she said to me was brother you will pay.
她对我说的最后一句话是 老兄,你要付出代价
I better pay her every week, I better never fail,
我最好每周拿钱给她,我最好永远不会忘记给
I said before I give you a dime, I'll die right here in jail!
我说在我给你一毛钱之前,我会死在监狱里!
Good morning Judge, why do you look so mean?
早上好,法官,你为什么看起来这么歪?
Sorry Mr. Judge, what can the charges be?
对不起,法官先生,指控是什么呢?
If there's been trouble I will plead not guilty.
如果我有麻烦,我还是不会愧疚
It must be someone else, you know it can't be me.
一定是别人,你知道不可能是我
Burn that courthouse down! yes!
烧掉法院大楼!淦!
yeah!
淦!
I filed my income tax return, I thought I'd save some dough.
我提交了所得税申报单,我想我应该存点钱。
I cheated just a little bit, I knew they'd never know.
我只骗了一点,我知道他们永远不会知道的。
I got some money back this year, like I always do,
我今年拿回了一些钱,像往常一样
you'll have to catch me before I pay, Infernal Revenue!
你得在我付钱之前抓到我,国内税!
Good morning judge, why do you look so mean?
早上好,法官,你为什么看起来这么歪?
Sorry Mr. Judge, what can the charges be?
对不起,法官先生,指控是什么呢?
If there's been trouble I will plead not guilty.
如果我有麻烦,我还是不会愧疚
It must be someone else, you know it can't be me.
一定是别人,你知道不可能是我
Im going to make an example out of you banshees that this courtroom will never forget,
我要以你们这些女人来警示他人,让这场官司永生难忘
two hundred and eleven years for you!
判你211年!
Ouch!
呕(ZZTLX)
Contempt of court? Another thirty six years, seven hundred and fifteen years for you!
藐视法庭?再给你三十六年,715年!(说真的我觉得算错了)
OOOwww!
呕(SBTLX)
Case closed
结案