ホットバニラ・ホットケーキ
自分じゃ解けない問題の答え
我所解不开的问题的答案
あの人はきっと知っている
他的话就一定知道
「why?why?」
“why?why?”
ララララ
啦啦啦啦
会いたい 話してみたい
我想见你 和你说说话
知らない最後のページを読みたい
想要读一读未知的最后一页
できれば洒落たカフェでゆっくり
如果可以的话,就在时尚的咖啡厅里慢慢欣赏
La La La La
啦啦啦啦
言葉交わして
相互交谈
「最近楽しいことある?」って
“最近有什么开心的事吗”
ああ
啊啊
意外と同じ事で悩んでいたんだ
竟然在为同一件事而烦恼啊
僕は自分が弱いって訳ではなく
我觉得不是因为我太软弱
あなたが強いんだって
而是你太坚强了啊
思いたかっただけだった
我只是想要这样想想
La La Ti Do
啦啦提嘟
だけど少し
但是稍微
楽になれた気がしていた
感到有点开心了呢
きっとあなた別に
不过肯定和你不同
助けようと
“我来帮帮你”
言った訳じゃないんでしょう
不就只是说说而已吗
それって僕にも出来ますか?
我也会那样做吗
茶化して迷っててもいいですか
说说开玩笑的客套话也无妨吗
こんな日を甘く溶かして
将这样的日子甜蜜地融化掉
Merci mille fois
谢谢你
片手にほら ホット・バニラ
在手边的香草蛋糕
千回人生があっても
就算能活上一千次
分かる事はほんの少しさ
能搞清楚的事情也寥寥无几
Merci a toi
感谢你
あんまりな答えだけど
尽管你的回答很过分
迷路の中で出会えた事を
我也还是会为了能在迷路时与你相遇
喜んでしまおうよ
而感到十分高兴
命題 暗いミッドナイトを
命题 深邃的黑夜
みんな過ごしている
大家正在度过
枯れたスキップ・ダンス
无力的踢踏舞
月明かりが もう何年も前から
从很多年以前 月光就已经开始
僕等を照らしていても何故か
照在我们的身上 可无论怎样
孤独に心 燻ると
心中的孤独感还是生根发芽
思い出せなくなる 予定ごと
开始回想不起来了 本应要做的事
気分で消える街灯の様ね
就像随心情熄灭的路灯一样啊
どこかから
是从何处传来
また悲しい歌が聞こえる
听到的悲伤的歌声
僕等何人居たって
我们共有几个人在
きっと「一人きり」が
肯定是“独自一人”
「一つずつ」
“一人接一人”
悩みが繋ぐラフとメロディ
与烦恼相连的粗糙旋律
儚いけれど
也许是我的痴心妄想
月を見てるのは同じだよ
但愿你我天涯共此时
Melting of ice
冰块融化
冷えたモカとホットケーキ
冷摩卡和薄煎饼
解けずにいた胸の氷が
留存在心中的未能融化的冰块
あなたを知る伴になったら
与你相知相伴的话便能融化吧
Melting of snow
雪花消散
僕はそれを解かすかな?
我能解开那道问题吗?
なんて悩んだ事自体を
为了“为何而烦恼”这件事本身
喜んでしまおうよ
而感到高兴吧
命題 同じ痛みなんて
命题 大家同等程度的痛苦
滅多に無い幸せ
罕见稀有的幸福
GOOD MORNING
早上好
ほんと難しいミッションだね
可真是很困难的任务啊
悩みは絶えないけれど
尽管烦恼接踵而至
辛さを耐えない歌を歌いたい
还是想将无法忍受的艰辛歌唱出来
Do Re Mi Fa So La Ti Do
do re mi fa sol la si do
無しで生きるのはもっと難しい
一无所有地活着会更加困难
ねえ 消えないなら 添えて行こう
呐 若无法消失的话 就一起走吧
刃も包帯もついてるよ言葉には
话语既会如刀刃般伤人也会如绷带般治愈人
Merci mille fois
十分感谢你
片手にほら ホット・バニラ
手边的香草蛋糕
何回人生があったら
若能有很多次人生的话
僕等は上手く生きれるかな
我们会好好地活下去吗
Melting of ice
冰块融化
冷えたモカとホットケーキ
冷摩卡和薄煎饼
迷路に生きる誰かにまで
希望能够送到迷茫地活着的
届きますように
某个人那里
酩酊 考えすぎた脳
酩酊 过度运转的大脑
少し甘く溶かして
在丝丝甜蜜中融化