The Moon Asked the Crow
I caught a glimpse out the window
我抓住了窗外一瞥
A Polish graveyard filled with widows
埋葬了寡妇的波兰墓地
I coddle a bottle of warm beer
我呵护着一瓶温啤酒
I see a pool of liquid tearz
我瞧见一池的泪水
Glimmering so sweet and mellow
闪烁得甜美又醇厚
A sea of lilting wilting willow
如歌般破碎的窗之海
A secret book of forgotten wishes
一本记满遗忘心愿的秘籍
Drown in ponds with broken dishes
与碎碟一起溺于小塘
The moon asked the crow
月亮向着乌鸦
For a little show
请求一场奇迹
In the hazy milk of twilight
在朦胧黄昏下的牛奶
No one had to know
没有人要知道
The moon asked the crow
月亮向着乌鸦
For a little show
请求一场奇迹
In the hazy milk of twilight
在模糊薄暮下的牛奶
No one had to know
没有人要知道
Angel brother
如天使般的兄弟啊
I miss your hair
我眷恋着你的头发
Careless nature gentle stare
大意的天性 温和的凝视
You fell like rain in the dark abysses
你如黑暗深渊之雨一般坠落
Kissed the lips of bloody twinsis
吻那对血染的孪生姐妹的唇吧
Sung to you a slew of sirens
塞壬为你歌唱
Tricky mermaids and evil pirates
狡猾的人鱼 邪恶的海盗
You watched the sky
你看向天空
With kaleidoscopic eyes
用万花筒般的眼
Howling out right
朝着亵渎神明的夜晚
To the blasphemous night
嚎叫
A wolf in the garden
花园里的孤狼
Why do you linger so
为何你这般徘徊
Like a silky snail soul
像光滑的蛇魂灵
The moon asked the crow
月亮向着乌鸦
For a little show
请求一场奇迹
In the hazy milk of twilight
在朦胧黄昏下的牛奶
No one had to know
没有人要知道
The moon asked the crow
月亮向着乌鸦
For a little show
请求一场奇迹
In the hazy milk of twilight
在模糊薄暮下的牛奶
No one had to know
没有人要知道
The moon asked the crow
月亮向着乌鸦
For a little show
请求一场奇迹
In the hazy milk of twilight
在朦胧黄昏下的牛奶
No one had to know
没有人要知道