かわいそうだよね
「あの子ってかわいそうだよね」いつも陰で笑っていた
“那家伙可真是可怜呢” 我一直在暗中这样嘲笑着她
くだらない服 くだらない話 くだらない笑顔
穿着随处可见的衣服 说着没有水准的话 摆着毫无意义的笑脸
「ああはなりたくないね」と話してた
“真不想变成她那样啊” 我这样说道
「あの子ってかわいそうだよね」いつも馬鹿にして見ていた
“那家伙可真是可怜呢” 我一直在心中把她当成傻瓜
平凡な夢 平凡な爪 平凡な恋人
做着平淡无奇梦 留着土里土气的指甲 结交着凡桃俗李的恋人
どこにでもあるものなど欲しくなかった
真是些随处可见的烂大街的玩意儿 我才不想要呢
選ばれた女であるためには 孤独さえ愛した
因为我可是被选中的不平凡的女人啊 所以我只能与孤独为伴
だけど クローゼットの中には2年前のワンピース
虽然如此 我的衣柜里陈列的却是两年前的旧连衣裙
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
说到底 其实根本没有什么事是只有我才能做到的
からっぽなのは誰でもなく この無様なあたし
内心空空如也的并非别人 而是这个不成样子的我自己
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ あたしだった
真正可怜的也并非那个家伙 啊 其实是我呢
「あの子ってかわいそうだよね」いつも上から眺めていた
“那家伙可真是可怜呢” 我一直这样高高在上地藐视着她
ありがちな趣味 ありがちな部屋 ありがちな写真
有着不足为奇的爱好 住着毫无特色的房间 拍的都是土里土气的照片
「ああはなりたくないね」と話してた
“真不想变成她那样啊” 我这样说道
「あの子ってかわいそうだよね」鏡の中で呟いてた
“那家伙可真是可怜呢” 镜子中我的倒影这样自言自语道
正しい嘘 正しい過去 正しい強がり
撒着堂堂正正的谎言 有着可圈可点的过去 我的逞强亦是有理有据
どこでもある道だけ 避けて歩いた
常人都会走的普通的路 我偏偏要避开它们
あの頃のあたしがあたしを見て 何を思うだろう
如果那时候的我看到了现在这样的我 又会想些什么呢
だけど クローゼットにはあたしを飾る布切れだらけ
话虽如此 我的衣柜里陈列的也尽是我伪饰自己的布头罢了
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
说到底 其实根本没有什么事是只有我才能做到的
からっぽなのは誰でもなく このみじめなあたし
内心空空如也的并非别人 而是这个惨不忍睹的我自己
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ あたしだった
真正可怜的也并非那个家伙 啊 其实是我呢
クローゼットの中には2年前のワンピース
我的衣柜里陈列着的是两年前的旧连衣裙
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
说到底 其实根本没有什么事是只有我才能做到的
空っぽなのは誰でもなく この無様なあたし
内心空空如也的并非别人 而是这个不成样子的我自己
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ…
真正可怜的也并非那个家伙 啊…
あたしの心の中には こぼれ落ちたあなた
深深封存于我内心的 是散落在每个角落的你的碎片
あたしにしか出来ないことなど 何ひとつなかった
说到底 其实根本没有什么事是只有我才能做到的
越えられない夜にひとりきり 床のホコリを見てた
在难以度过的深夜里 我独自一人呆呆凝望着地板上的浮尘
かわいそうなのは あの子じゃなく ああ あたしだった
真正可怜的也并非那个家伙 啊 其实是我呢
あたしって かわいそうだよね
我这家伙 可真是可怜呢
#302 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
かわいそうだよね | 平井堅 | #302 |
#302 (less vocal) | 平井堅 | #302 |
トドカナイカラ(Kan Sano Remix) | 平井堅 | #302 |
#302 | 平井堅 | #302 |