少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
少し歩き疲れたんだ /有些走累了呢
月並みな表現だけど/虽然以那麼平凡的表现
人生とかいう長い道を/来形容人生的漫长道路
少し休みたいんだ/想稍稍休息下呢
少し休みたいんだけど/想稍稍休息下呢
時間は刻一刻残酷と/时间每分每刻都这样残酷
私を 引っぱっていくんだ/将我紧拖著前行
アイロニ/irony
うまくいきそうなんだけど/虽然看似顺利进行著
うまくいかないことばかりで /但其实全是不顺利的事
迂闊にも泣いてしまいそうになる/却糊涂地哭了起来
情けない本当にな/真是丢人呢
惨めな気持ちなんか/这样悲惨的感受
嫌というほど味わってきたし/已经体验到不想再有了
とっくに悔しさなんてものは/但明明应该将悔恨之类
捨ててきたはずなのに/早已丢弃了
絶望抱くほど/虽也不是感到绝望般
悪いわけじゃないけど /那样差劲
欲しいものは/但希望的东西
いつも少し手には届かない/却永远得不到手
そんな半端だとねなんか/对这样没有用的家伙
期待してしまうから /为什麼会有所期待呢
それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆
ドン底まで突き落としてよ/将它推入谷底吧
答えなんて言われたって/即使要说答案
人によってすり替わってって/因人不同也会有所改变
だから絶対なんて絶対/所以绝对之类绝对
信じらんないよねぇ/是不能相信的 是吧
苦しみって誰にもあるって/谁都会有苦楚
そんなのわかってるから何だって/说著这谁都明白
なら笑って済ませばいいの?/那就笑著过去就好了吧?
もうわかんないよバカ!/我不知道该怎麼办啦 笨蛋!
散々言われてきたくせに/明明是被狠狠说了一番
なんだまんざらでもないんだ/但却未必就是这样
簡単に考えたら楽なことも/将简单思考起来很容易的事
難関に考えてたんだ/也当做难题考虑了
段々と色々めんどくなってもう/种种事都越发麻烦
淡々と終わらせちゃおうか /让一切都淡淡结束吧
「病んだ?」とかもう嫌になったから/「病了吗?」之类已经受够了
やんわりと終わればもういいじゃんか/能温和地结束不就好了吗
夢だとか希望とか/梦也好希望也好
生きてる意味とか /又或是生存意义
別にそんなものはさして/那些东西也并不是
必要ないから/没有必要存在
具体的でわかりやすい/请给我具体易懂的
機会をください 这样的机会
泣き場所探すうちに/在寻找哭泣的地方时
もう泣き疲れちゃったよ/就已经哭累了啊
きれいごとって嫌いだって/讨厌华而不实的话
期待しちゃっても形になんなくて /期待著却捉不到蛛丝马迹
「星が僕ら見守って」って/要说「星星守护著我们」
夜しかいないじゃん ねぇ那也就只有晚上 对吗
君のその優しいとこ/你的温柔
不覚にも求めちゃうから /我在不知不觉中寻求著
この心やらかいとこ/这颗心的柔软
もう触んないで ヤダ!/请不要触碰了 不要!
..music..
もうほっといて/不要管了
もう置いてって /丢下我吧
汚れきったこの道は/弄脏的这条路
もう変わんないよ嗚呼/已经无法改变了啊
疲れちゃって弱気になって/疲倦了变得懦弱了
逃げ出したって無駄なんだって /想要逃也是白费力气
だから内面耳塞いで/所以内心捂著耳朵
もう最低だって泣いて/哭著这已经是最后
人生って何なのって/人生又是什麼呢
わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活著
幸せって思えばいいの?/认为这就是幸福就可以吗?
もうわかんないよバカ!/我不明白了啦 笨蛋!
终わり