魂の色は 何色ですか
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
もういっそ 折れたままで
也曾想过就此屈服认输
捨てるほど 逃げ出すほど
我深知自己并未强大到
強くないよ ほら
足以抛开一切逃离现实
もう一度 鼓動高鳴る
内心又兀自地鼓噪如擂
何が正しいかなんて
心中的正义到底是什么
わからないけど
也已经没有确定的答案
形のないものばかりが
尽是那些飘渺无形的事物
大切になって行く
日益成为心中珍贵的存在
飾らない言葉だけが
唯独那些真诚的话语
強く結ばれてる
才能将你我紧紧相连
また躓いて 転がって
就算一再跌跌撞撞 受挫倒地
それても砕けない
也绝不会轻易屈服
魂の色は 何色ですか
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
ただ傷ついて 強がって
就算背负伤痛前行 一味固执逞强
それでも見つけたいよ
仍执意坚持探寻灵魂所在
魂のカタチ確かめてるよ
亲自确认证实灵魂的形状
独自于幽深昏暗的地底
深い地の底で一人
寻找出路的门扉和钥匙
扉と鍵お探す
那些虚幻的童话故事已经
おとぎ話は ほら
如泡沫一般全部烟消云散
泡の様に全部消えて
怀着内心的纠葛和残影
葛藤残像だけ
步入下一页的故事之中
次のページへ
延伸的枝叶向着不同的方向生长
伸びてく枝葉が分かれて
前往各自不同的道路
それぞれの道を行く
唯独那些寂寞的回忆
寂しい思い出だけが
始终深刻地扎根于心
強く根を張ってる
就算贯彻信念依旧会有所失去
また貫いて失って
也绝不会消沉颓丧
それでも挫けない
灵魂所在之处 即我的身躯所向之处
心はどこに 器はどこに
就算被遗留在原地 内心惆怅若失
ただ残されて抜け落ちて
也仍想要竭力传达
それでも伝えたいよ
那些铭刻于深处的时光和意志
魂の日々を 魂の意志を
直到永远
ずっと
直到永远
ずっと
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
是鲜红色 又亦或是青蓝色
魂の色は 何色ですか
灵魂的色彩 灵魂的色彩
赤い色ですか 青い色ですか
究竟是什么颜色 什么颜色
魂の色は 魂の色は
在透明的过往 与鲜明的未来之中
何色ですか 何色ですか
得以留存下来的你 又是什么颜色
透明な過去に 不透明な明日に
就算一再跌跌撞撞 受挫倒地
生きるあなたは 何色ですか
也绝不会轻易屈服
また躓いて 転がって
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
それても砕けない
就算背负伤痛前行 一味固执逞强
魂の色は 何色ですか
仍执意坚持探寻灵魂所在
ただ傷ついて 強がって
亲自确认证实灵魂的形状
それでも見つけたいよ
直到永远
魂のカタチ確かめてるよ
直到永远
ずっと
直到永远
ずっと
直到永远
ずっと
ずっと