Rocking The Boat
SHARK!
鲨鱼!
Coast guard this is the Orca do you read me?
海岸警卫队,这里是“逆戟鲸”,能收到吗?
Four and a half miles, two east of Amity Island.
我们在距艾米蒂岛东部4.5英里
This is an official distress call, over
这是一次正式的求救信号,完毕
We all know a place that appears so sublime
这里看似如此圣洁
But if you dive a little deeper
但如果你下潜得更深
You'll hit the real bottom line
你将碰到真正的底线
The head of the town is out there flashing his teeth
镇长在那微笑着迎接人们
A telltale sign about to surface
一个秘密即将浮出水面:
That there's a monster lurking underneath
怪物就隐藏在深海之下
他们绞尽脑汁却发现
They're thrashing around but found
他们无法掩盖秘密
They can't contain a leak
因为我要炸了那条鱼
Cause I've got a fish to fry
它以弱者为食
That's feeding on the weak
请为了所有他们夺走的生命封锁海滩
So cast a line for every life they took
是时候放钩了
It's time to set the hook
这艘船就是一座浅浅的坟
We're all just floating in a shallow grave
我们漂浮在鲜血里
Buoyed by the blood of the masses
来自那些他们宁愿出卖而不是拯救的人
That they'd rather sell out that instead of save
我们都饿得吃掉了诱饵
We're all so starving that we've taken the bait
你认为我们已经从过去吸取了教训
You think we would've learned from the past that
猎人马上将成为猎物
The predator will soon become the prey
我们都知道这个地方
宁静在夜晚消失
We all know a place
安全只是个空洞的影子
Where the calm flees at night
于是我们向光芒游去
And safe is just a shadow
如果这次无畏的航行让我们死在甲板上
So we swim towards the light
我们会比比各自的伤疤
If this voyage of valor put us on deck for death
直到最后咽气,哈哈!
We'll compare scars with each other
他们绞尽脑汁却发现
Until our very last breath, yeah!
他们无法掩盖秘密
They're thrashing around but found
因为我要炸了那条鱼
They can't contain a leak
它以弱者为食
Cause I've got a fish to fry
所以用书里的各种招式来钓起它吧
That's feeding on the weak
是时候放钩了
So reel it in with every trick in the book
这艘船就是一座浅浅的坟
It's time to set the hook
我们漂浮在鲜血里
来自那些他们宁愿出卖而不是拯救的人
We're all just floating in a shallow grave
我们都饿得吃掉了诱饵
Buoyed by the blood of the masses
你认为我们已经从过去吸取了教训
That they'd rather sell out that instead of safe
猎人马上将成为猎物
We're all so starving that we've taken the bait
海岸警卫队,这里是“逆戟鲸”
You think we would've learned from the past that
我们需要你们现在出发
The predator will soon become the prey
船只受到攻击,是条大白鲨,完毕
Yeah, coastguard this is the orca again
收到,预计到达时间为十五分钟之后,完毕
We need you out here now.
十五分钟,我们都他妈的成鲨鱼饵了!
The boat is under attack. It's a great white, over
最后一次补救的机会
Roger that, ETA fifteen minutes, over
试着保持漂浮
In fifteen minutes we'll be ******* shark bait
有你这样的鲨鱼在我们周围
我们需要一艘更大的船
Last chance to make amends
把我们出卖给大海
So try to stay afloat
所以你能一直富有
With sharks like you among us
但是现在你被逮住了
We'll need a bigger boat
笑一个吧,婊子养的
Sold us down the river
与燃烧的余烬一起下沉的
So the rich could stay rich
是对我们的怀疑
But now you've been caught
这个故事将被铭记
So smile, you son of a *****
海潮将一遍遍把他们冲刷出来
这艘船就是一座浅浅的坟
Sinking with the burning embers
我们漂浮在鲜血里
Should be any sign of doubt
来自那些他们宁愿出卖而不是拯救的人
That this tale will be remembered
我们都饿得吃掉了诱饵
And the tide will forever flush them out
你认为我们已经从过去吸取了教训
We're all just floating in a shallow grave
猎人马上将成为猎物
Buoyed by the blood of the masses
That they'd rather sell out that instead of safe
We're all so starving that we've taken the bait
You think we would've learned from the past that
The predator will soon become the prey