好きなものならたくさん言えるのに
喜欢的事物呢,有很多可以说的
嫌いなものだけ言えなくなったのは
但讨厌的东西却什么都说不出
仕事がちょっと忙しいのもあるけど
虽然工作有点忙碌
面倒事が嫌になったから
但还是讨厌起了麻烦的事
真相を誰かに明かしてみたい
想要试着向某人揭示真相
風船が宙を舞って蝶になった
气球在空中舞动着,变成了蝴蝶
never never never
决不 决不 决不
あぁいっそ殺して、殺して
啊啊,索性杀了吧,杀了吧
殺してくれないか
不能帮我杀了吗
偽者が日々に紛れ込んでいる
冒充的家伙已经混进日子里了
あいつを殺して、殺して
把那家伙杀了吧,杀了吧
殺してくれないか
不能帮我杀了吗
犯罪者の名前を誰も知らない
犯罪者的名字谁都不会知道
喜欢的人呢,总有一天会忘掉
好きな人だっていつか忘れてしまうのに
但讨厌的人却怎么也忘不掉
嫌いな人だけいつも忘れられないのは
这是诅咒,还是命运的恶作剧之类的呢
呪いか、はたまた運命の悪戯なんてさ
嘿,笑不出来的玩笑就算了吧
ねぇ笑えない冗談はよしてくれ
想养养动物然后被治愈也好啊
動物でも飼って癒されたい
但生活却一直停滞着,怎么也解决不了
生活が宙ぶらっちゃどうしようもない
决不 决不 决不
never never never
啊啊,索性杀了吧,杀了吧
あぁいっそ殺して、殺して
不能帮我杀了吗
殺してくれないか
幕后传来了某人的哭声
舞台裏で誰かの泣き声がする
啊啊,总是这样
あぁいつもこうして
哪怕看见了也假装没看见
見たって見ないフリ決め込んで
犯罪者的长相谁都不会知道
犯罪者の顔を誰も知らない
杀了吧,杀了吧
殺して、殺して
不能帮我杀了吗
殺してくれないか
冒充的家伙已经混进日子里了
偽者が日々に紛れ込んでいる
把那家伙杀了吧,杀了吧
あいつを殺して、殺して
不能帮我杀了吗
殺してくれないか
犯罪者的名字谁都不会知道
犯罪者の名前を誰も知らない
讨厌的人总是喜欢不起来
这是当然的咯,所以就原谅我吧
嫌いな人をずっと好きになれないのは
当たり前だから許してね