Mi Ma’amakim
Mima-amakim ka-ati eilaii-h boiy eilaii/我从深渊里呼唤你,请来到我身边
Beshuve-h ya-hzor shuv ha-or bei-einai/你的归来会让我的双眼重见光明
Lo gamur, lo ozev hamaga beyadaii-h/不想终止,不想松开你的双手
Sheyavo veiya-ir lemishma kol ts-hoke-h/你的笑容能点亮一切
Mima-amakim ka-ati eilaii-h boiy eilaii/我从深渊里呼唤你,请来到我身边
Mul ya-ei-a-h meyir eit darkei-h shuv eilaii/在照亮了你归来的路的月光下
Nifreisu venamsu mul maga shel yadaii-h/我被你掌心的温度融化
Bei-oznaii-h lohesh sho-el/在你耳边轻声询问
Mi zei ko-ei la-h halaila - hakshivi/听,今夜是谁在呼唤你?
Mi shar bekol eilaii-h - el halonne-h/是谁在你的窗前为你引吭高歌?
Mi sam nafsho shetiyi me-usheret/是谁愿用自己的灵魂换取你的欢乐?
Mi yasim yad veyivne eit beite-h/是谁用双手为你支撑起一个家?
Mi yiten hayav, yasimam mita-htai-h/是谁将你的生命看得比自己的都重?(这句也可以是:是谁连自己的生命都肯献给你?)
Mi ke-afar l-raglaii-h yi-hyeh/是谁愿做你脚下的尘埃?
Mi yoahavei-h od mikol ohavaii-h/是谁比其他任何人都要更爱你?
Mi mikol u-a-h (r)aa yatsile-h/是谁拯救你于一切厄运?
Mima-amakim/从深渊里
Mima-amakim ka-ati eilaii-h boiy eilaii/我从深渊里呼唤你,请来我身边
Mul ya-ei-a-h meyir eit darkei-h shuv eilaii/在照亮了你归来的路的月光下
Nifreisu venamsu mul maga shel yadaii-h/我被你掌心的温度融化
Bei-oznaii-h lohesh sho-el/在你耳边轻声询问
Mi zei ko-ei la-h halaila - hakshivi/听,今夜是谁在呼唤你?
Mi shar bekol eilaii-h - el halonne-h/是谁在你的窗前为你引吭高歌?
Mi sam nafsho shetiyi me-usheret/是谁愿用自己的灵魂换取你的欢乐?
Mi yasim yad veyivne eit beite-h/是谁用双手为你支撑起一个家?
Mi yiten hayav, yasimam mita-htai-h/是谁将你的生命看得比自己的都重?(或:是谁连自己的生命都肯献给你?)
Mi ke-afar l-raglaii-h yi-hyeh/是谁愿做你脚下的尘埃?
Mi yoahavei-h od mikol ohavaii-h/是谁比其他任何人都要更爱你?
Mi mikol u-a-h (r)aa yatsile-h/是谁拯救你于一切厄运?
Mima-amakim从深渊里
Mi zei ko-ei la-h halaila - hakshivi/听,今夜是谁在呼唤你?
Mi shar bekol eilaii-h el halonne-h/是谁在你的窗前为你引吭高歌?
Mi sam nafsho shetiyi me-usheret/是谁愿用自己的灵魂换取你的欢乐?
Mi yasim yad veyivne eit beite-h/是谁用双手为你支撑起一个家?
Mi yiten hayav, yasimam mita-htai-h/是谁将你的生命看得比自己的都重?(或:是谁连自己的生命都肯献给你?)
Mi ke-afar l-raglaii-h yi-hyeh/是谁愿做你脚下的尘埃?
Mi yoahavei-h od mikol ohavaii-h/是谁比其他任何人都要更爱你?
Mi mikol u-a-h (r)aa yatsile-h/是谁拯救你于一切厄运?
Mima-amakim/从深渊里