Seaside Vacation(《渚のバカンス》)
青い風に揺られる渚で
在暖風中搖曳的岸邊
あなたと二人
做了和你一同
裸足で笑う夢を見たの
赤腳笑著的夢
だけど不思議
但是真是不可思議
どうして?
為什麼
いますぐ會いに行きたい
現在就想去見你
ドキドキいつもより
比平時更加
感じちゃってる
心跳不已
ねえお願い
吶拜託了
あなたのいちばん特別にして
把我當做你的特別
そして教えて
然後告訴我
手の繋ぎ方から
從牽手的方法開始
波のドレスのマーメイド
穿著海浪的美人魚
連れ出して
請帶我去吧
きらめく橋の向こうまで
那閃閃發光的橋的另一端
貝殻繋いだメモリアル
用貝殼串起來的寫真集
抱きしめて
將其抱在懷中
白い浜辺で待ってるわ
在白色的沙灘上一直等著你啊
uh yeah
uh yeah
lalala
lalala
深い空に流した秘密の
在深空中漂流的秘密的
ボトルメールは
漂流瓶
遙かなさざ波に混じってく
與遠處的漣漪交融在一起
だけどどうか
但是拜託了
屆いて
請傳達到吧
輝く海を飛び越え
飛躍閃耀的海洋
わたしたちを繋ぐ
將我們聯繫在一起的
愛のメロディ
愛的旋律
ねえ不思議ね
吶真實不可思議
どれだけ砕けても消えない想い
不管如何破碎也不會消散的思念
「會いたい」それだけで
只因「想要見你」
また前を向けるわ
就還能繼續前行
水底埋めたシーグラス
埋在水底的海玻璃
見つけたら
如果發現了的話
拾って胸に持っていて
就請撿起來放在胸前吧
波間に託すメッセージ
託付在海浪間的信息
受け取って
請收下吧
きっと辿り著けるはずよ
一定能傳達到的才對
uh yeah
uh yeah
lalala
lalala
ねえ聞こえる?
吶聽得到嗎
いくつも繋いで重なった星の
從無數交疊聯繫的星星的
波が溢れて微かに潮騒を
波中溢出細微的浪聲
鳴らして呼んでる
是我在呼喚著你
だからもう
所以已經
奇跡持たなくてもいいの
不必再等待奇蹟也可以了
飛び込んで會いに來て
將其跨越與你相見
渚の果て何度でも
在海的盡頭無論幾次
歌うから
都會歌唱
いつか想いが葉うまで
直到願望實現為止
波の翼のマーメイド
將海浪作為翅膀的美人魚
連れてって
請帶我去吧
きらめく橋の向こうまで
那閃閃發光的橋的另一端
uh yeah
uh yeah
一緒に
與你一同