The Battle Of New Orleans
In 1814 we took a little trip
在1814年,我們美軍且行且戰
Along with Colonel Jackson down the mighty Mississip
安德魯·傑克遜將軍領導著我們,沿著綿長的密西西比河一路走下
We took a little bacon and we took a little beans
我們吃了點培根和豆子充飢
And we caught the bloody British in the town of New Orleans.
接著我們和英國佬在新奧爾良城打上了
We fired our guns and the British kept a comin'
我們開槍與其交戰,沒曾想這群英國佬倒是挺頑強,一直衝擊
There wasn't nigh as many as there was a while ago.
然而我們還沒打多久
We fired once more and they began to runnin'
我們就再次開火,把他們打得屁滾尿流、倉皇逃竄
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
把他們從密西西比河趕到墨西哥灣
We looked down the river and we see'd the British come
我們從河上看去,英國佬又特麼來了
And there must've been a hundred of'em beatin' on the drum
當時肯定有個幾百號英國佬敲擊著戰鼓
They stepped so high and they made the bugles ring
他們的步子是如此堅定,甚至還吹起了號子
We stood beside our cotton bales, didn't say a thing
我們站在棉包旁,一言不發
We fired our guns and the British kept a comin'
我們開槍與其交戰,沒曾想這群英國佬倒是挺頑強,一直衝擊
There wasn't nigh as many as there was a while ago.
然而我們還沒打多久
We fired once more and they began to runnin'
我們再次開火,把他們打得屁滾尿流、倉皇逃竄
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
把他們從密西西比河趕到墨西哥灣
Old Hickory said we could take 'em by surprise
安德魯·傑克遜將軍說我們可以偷襲這群龜孫子一波
If we didn't fire our muskets till we looked 'em in the eye
但我們和他們打了個對臉時,我們用毛瑟槍對他們瘋狂開槍
We held our fire till we seen their faces well
我們看見他們臉色不錯時,便開槍射死他們
Then we opened up with squirrel guns and really gave 'em ... well
我們舉起了獵槍,準備給這群松鼠一個教訓.... .
We fired our guns and the British kept a comin'
我們開槍與其交戰,沒曾想這群英國佬倒是挺頑強,一直衝擊
There wasn't nigh as many as there was a while ago.
然而我們還沒打多久
We fired once more and they began to runnin'
我們就再次開火,把他們打得屁滾尿流、倉皇逃竄
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
把他們從密西西比河趕到墨西哥灣
Yeah, they ran through the briars and they ran through the brambles
呵呵,他們嚇得鑽進了灌木叢和荊棘中躲了起來
And they ran through the bushes, where a rabbit couldn't go
接著從草窩裡匆忙竄出,草窩小得簡直比兔子窩還小
They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em
他們速度太快如同按了疾步,獵狗都望塵莫及
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
把他們從密西西比河趕到墨西哥灣
We fired our cannon 'til the barrel melted down
我們發射加農炮,直到砲身熱到融化
So we grabbed an alligator and we fought another round
見到鱷魚就開幹,然後去收拾英國佬
We filled his head with cannon balls and powdered his behind
把那些英國佬的頭當砲彈打,給他全身塗滿火藥
And when we touched the powder off, the gator lost his mind
我們把他的火藥點燃,然後給鱷魚一頓饕餮盛宴
We fired our guns and the British kept a comin'
我們開槍與其交戰,沒曾想這群英國佬倒是挺頑強,一直衝擊
There wasn't nigh as many as there was a while ago.
然而我們還沒打多久
We fired once more and they began to runnin'
我們就再次開火,把他們打得屁滾尿流、倉皇逃竄
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
把他們從密西西比河趕到墨西哥灣
Yeah, they ran through the briars and they ran through the brambles
呵呵,他們嚇得鑽進了灌木叢和荊棘中躲了起來
And they ran through the bushes, where a rabbit couldn't go
接著從草窩裡匆忙竄出,草窩小得簡直比兔子窩還小
They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em
他們速度太快如同按了疾步,獵狗都望塵莫及
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
把他們從密西西比河趕到墨西哥灣
Legends of Country 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
The Battle Of New Orleans | Johnny Horton | Legends of Country |