Hundred Years War
Out of the skies ,and from over the waters
侵襲自天空,集結自河海
they come to bring slaughter to all mankind
他們給全人類捎來了屠殺
Soldiers of fortune, administer torture,
僱傭兵團,施予著暴行
they rip out your heartand leave you to die.
他們挖出你的心臟,聽任你死亡
Plunder and pillage, and rape of the villages, towns,
搶劫和掠奪,姦淫村莊與城鎮
and the cities burnt to the ground.
城市在烈火中夷為平地
Banish the nation,
驅逐清洗
till their occupation means nothing is left of the old world order
鞏固領地,直至舊文明秩序瓦解冰銷
Out of the skies ,and from over the waters
侵襲自天空,集結自河海
they come to bring slaughter to all mankind
他們給全人類捎來了屠殺
Soldiers of fortune, administer torture,
僱傭兵團,施予著暴行
they rip out your heartand leave you to die.
他們絞碎你的心臟,聽任你死亡
Plunder and pillage, and rape of the villages, towns,
搶劫和掠奪,姦淫村莊與城鎮
and the cities burnt to the ground.
城市在烈火中夷為平地
Banish the nation,
驅逐清洗
till their occupation means nothing is left of the old world order
鞏固領地,直至舊文明秩序化作飛灰
Out of the skies ,and from over the waters
侵襲自天空,集結自河海
they come to bring slaughter to all mankind
他們給全人類捎來了屠殺
Soldiers of fortune, administer torture,
僱傭兵團,施予著暴行
they rip out your heartand leave you to die.
他們挖出你的心臟,聽任你死亡
Plunder and pillage, and rape of the villages, towns,
搶劫和掠奪,姦淫村莊與城鎮
and the cities burnt to the ground.
城市在烈火中夷為平地
Banish the nation,
驅逐清洗
till their occupation means nothing is left of the old world order
鞏固領地,直至舊文明秩序蕩然無遺
Hawk will rise and conquer,
鷹會崛起,展開征服之翼
Tudor knights downtrodden,
王國的騎士們飽受蹂躪
with the battle won.
而戰爭贏得了勝利
Can this be a new beginning?
這是真正全新的起點嗎?
Bring an end to all the killing?
殺戮將會為其所終結嗎?
Tudor indecision,
王朝的優柔寡斷
rife with deep derision,
已淪為流言和笑柄
so the civil war will,
因此內戰將敲響
cause confusion as the,
掀起迷惑與混亂
Hawk will rise and conquer,
鷹會崛起,展開征服之翼
Tudor knights downtrodden,
王國的騎士們飽受蹂躪
with the battle won.
而戰爭贏得了勝利
Can this be a new beginning?
這是真正全新的起點嗎?
Bring an end to all the killing?
殺戮將會為其所終結嗎?
Century of war has ended,
戰爭世紀已經落幕
can the battle scars be mended?
戰爭的傷痕能夠填補嗎?
Can this be a new beginning?
這是真正全新的起點嗎?
Bring an end to all the killing?
殺戮將會為其所終結嗎?
Century of war has ended,
戰爭世紀已經落幕
can the battle scars be mended?
戰爭的傷疤能夠修復嗎?
Can this be a new beginning?
這是真正全新的起點嗎?
Bring an end to all the killing?
殺戮將會為其所終結嗎?
Century of war has ended,
戰爭世紀已經落幕
can the battle scars be mended?
戰爭的傷痕能夠填補嗎?
Century of war has ended, can the battle scars be mended?
戰爭世紀已經落幕,戰爭的傷痛能夠醫治嗎?