Pierre & Natasha
PIERRE
Natasha was standing
娜塔莎那時
In the middle of the drawing room
站在客廳的中央
With a pale yet steady face
面色蒼白但鎮定
When I appeared in the doorway
當我在門口露面時
She grew flustered and I hurried to her
她慌張起來,我便急忙走到她跟前
I thought that she would give me her hand
我以為她會向我伸出手來
But instead she stopped
但她停步了
Breathing heavily
幾乎喘不過氣
Her thin arms hanging lifelessly
毫無生氣地垂下她瘦弱的手臂
Just in the very pose
那副姿態
She used to stand in as a young girl
儼如少女時的她
When she went to the middle of the ballroom to sing
來到大廳中唱歌那時一般
But the look on her face was quite different
但此時她的神情已迥然不同
NATASHA
Peter Kirilovich -
彼得·基里雷奇...
PIERRE
Pierre
皮埃爾
NATASHA
Prince Bolkonsky was your friend -
博爾孔斯基公爵曾是你的朋友..
He is your friend
現在還是你的朋友
He once told me that I should turn to you
那時他對我說,我該來找你...
PIERRE
Pierre sniffed as he looked at her, but he didnt speak
皮埃爾望著她,哼了一聲,但沒說話
Till then he had reproached her, and tried to despise her
直至那時他一直在心中責備她、盡量藐視她
But now he felt such pity for her
但如今他對她只是滿腔憐憫
That there was no room in his soul for reproach
心中已沒有責備她的餘地了
NATASHA
He is here now
現在他還在這兒
Tell him to – tell him to forgive me
告訴他...請饒恕我
PIERRE
Yes, I will tell him to forgive you
好的,我會讓他原諒你
But, he gave me your letters -
但,他已經給了我你的信件...
NATASHA
No, I know that all is over
不,我很清楚一切都完結了
I know that it never can be
我知道那是不可能的
But still Im tormented by the wrongs Ive done him
但我仍然被我對他犯的錯受折磨。
Tell him that I beg him to forgive, forgive
請告訴他,我請求著他的寬恕,請原諒...
Forgive me for everything
原諒我所做的一切
PIERRE
Yes I will tell him , tell him everything
我會告訴她的,告訴他一切
But-
但...
But I should like to know one thing
我想知道一點
Did you love-
你愛過...
Did you love that bad man?
你愛過那個可惡的人嗎?
NATASHA
Dont call him bad
別說他可惡
But I dont know, I dont know at all
但我不知道,我什麼都不明白
PIERRE
She began to cry
她哭了起來
And a greater sense of pity, tenderness, and love overflowed Pierres heart
於是一陣強烈的憐憫、溫柔、和愛慕在皮埃爾的心中湧起
He felt the tears begin to trickle underneath his spectacles
他感到眼淚在眼鏡下簌簌地流下
And he hoped that no one would see
他希望沒人會發現
We wont speak of it anymore
我們不講了
We wont speak of it, my dear
我們不講了,親愛的
But one thing I beg of you, consider me your friend
但我請求你一件事
And if you ever need help, or simply to open your heart to someone
如果你需要幫助,或者只是需要向誰傾訴衷腸
Not now, but when your mind is clear
不是立馬,但當你心中開朗的時候
Think of me-
請想想我吧
Pierre grew confused
皮埃爾甚是困惑
NATASHA
Dont speak to me like that
別這麼對我說!
I am not worth it!
我配不上!
PIERRE
Stop, stop, stop!
別說了,別說了,別說了!
You have your whole life before you-
你仍然前途遠大
NATASHA
Before me? No, all is over for me!
我的前途?不,我的一切都結束了!
PIERRE
All over?
一切都結束了?
(Music stops)
If I were not myself,
如果我不是我自己
But the brightest, handsomest,
而是世界上最聰明、最英俊、
Best man on earth,
最優秀的男人
And if I were free-
如果我還是無拘無束的...
I would get down on my knees this minute
我便會在此時此刻跪下來
And askyou for your hand
向你求婚,
And for your love.
懇求你的芳心
(Music resumes)
NATASHA
And for the first time in many days
於是在過了很多天后的第一次
I weep tears of gratitude
我留下了感激的淚水
Tears of tenderness
溫柔的淚水
Tears of thanks
致謝的淚水
And glancing at Pierre
我望向了皮埃爾
O Pierre
哦,皮埃爾啊
I leave the room smiling
我微笑著離開了房間
PIERRE
And restraining tears of tenderness
我忍住了哽在喉嚨中
Tears of joy which choke me
慈愛的眼淚
I throw my fur coat on my shoulders
將我的皮大衣披到肩上
Unable to find the sleeves
但沒有把手伸進袖筒
Outside, my great broad chest
在室外,我寬闊的胸膛
Breathes in deep the air with joy
深深呼吸著喜悅的空氣
Despite the ten degrees of frost
--儘管那零下十度的酷寒
And I get my sleigh
我坐上了雪橇。
Natasha, Pierre & the Great Comet of 1812 (Original Broadway Cast Recording) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Pierre & Natasha | Denée Benton | Natasha, Pierre & the Great Comet of 1812 (Original Broadway Cast Recording) |