I walked across an empty land
我路過一片荒蕪之地
I knew the pathway like the back of my hand
我對那條路了若指掌
I felt the earth beneath my feet
我感受著腳下的土地
Sat by the river and it made me complete
坐在河邊心又沉靜下來了
Oh, simple thing, where have you gone?
哦,最簡單的問題,你去哪兒了?
Im getting old and I need something to rely on
我日漸蒼老需要一個依靠
So tell me when youre gonna let me in
所以告訴我何時你才會對我敞開心扉
Im getting tired and I need somewhere to begin
我日漸疲累我需要重新開始
I came across a fallen tree
我路過一棵倒下的樹
I felt the branches of it looking at me
我感覺它的枝葉在凝視著我
Is this the place we used to love?
這不正是你我曾相愛的地方?
Is this the place that Ive been dreaming of?
這不正是我魂牽夢縈的地方?
Oh, simple thing, where have you gone?
哦,最簡單的問題,你去哪兒了?
Im getting old and I need something to rely on
我日漸蒼老需要一個依靠
So tell me when youre gonna let me in
所以告訴我何時你才會對我敞開心扉
Im getting tired and I need somewhere to begin
我日漸疲累我需要重新開始
And if you have a minute, why dont we go?
若你尚有時間為何我們不離開?
Talk about it somewhere only we know
談論那個只有我們知道的地方?
This could be the end of everything
這可以對一切做個了結
So why dont we go
那為何我們不離開?
Somewhere only we know?
去那個只有我們知道的地方?
Somewhere only we know
去那個只有我們知道的地方
Oh, simple thing, where have you gone?
哦,最簡單的問題,你去哪兒了?
Im getting old and I need something to rely on
我日漸蒼老需要一個依靠
So tell me when youre gonna let me in
所以告訴我何時你才會對我敞開心扉
Im getting tired and I need somewhere to begin
我日漸疲累我需要重新開始
And if you have a minute, why don't we go?
若你尚有時間為何我們不離開?
Talk about it somewhere only we know
談論那個只有我們知道的地方
This could be the end of everything
這可以對一切做個了結
So why dont we go?
那為何我們不離開?
Somewhere only we know
去那個只有我們知道的地方
Somewhere only we know
去那個只有我們知道的地方