數年経っても影は消えない感情ばかりが募って行く
即使歷經數年陰影也未曾消失只有感情在逐漸積沉
踞って一人描いていた
描繪出蹲踞的孤單一人
炎天直下坂道の上滲んだ僕らが歩いていた
烈日之下坡道之上被汗水浸透的我們行走著
夏の溫度が目に殘っていた
夏日的溫度殘留在眼中
「構わないでよ、」「何処かへ行ってくれ」君の手を払った
「別管我了啊,」「滾到別處去啊」掃開了你的手
「行かないよ」なんて言って君は僕の手を摑んだ
「我才不走呢」這樣說著的你抓住了我的手
「五月蠅いな」僕はちょっとの先を振り返ずに歩いた
「煩死了啊」我頭也不回地走到了幾步之前的地方
『本當の心は? 』
「你真正的想法是?」
「聡明」なんかじゃ前は向けない理由が無いから腐って行く
憑藉「聰明」什麼的是無法邁向前方的因為沒有理由於是逐漸腐壞
巻き戻ってくれれば良いのにな
要是能夠回到過去就好了啊
何年経っても僕は死なない希望論ばかりを唱えている
無論經過多少年我都不會死去只將希望論歌頌
當然今日も君は居ないのにさ
當然今天你也依舊不存在
「構わない、死ねよ、死ねよ」って手首を握って、ただ呪って
說著「沒關係,」「去死吧,去死吧」將手握緊一味地詛咒著
何も出來ないでただ、のうのうと人生を貪った
什麼都辦不到,只是悠然自得地貪戀著人生
「夏が夢を見せるのなら、君を連れ去る前へ」なんて
「夏日讓你做夢的話,就把你帶去前方」什麼的害羞的日子
照れ隠しした日々が空気を照らして脳裏を焦がしていく
將空氣都照亮把腦袋也逐漸燒焦
18歳になった少年また何処かで待っていたんだ
長到了18歲的少年仍舊在某處等待著
カゲボウシ滲む姿を思い出して
烈日下的寧靜校園
炎天下に澄んだ校庭笑っていた君が今日も
微笑著的你今天也
「遊ぼうよ」って言ってユラユラ揺れた
說著「來玩吧」 輕飄飄地晃動
「心配です」と不器用な顔隣人なんかには解んないさ
說著「很擔心你」 露出笨拙的表情鄰居什麼的是不會懂的啦
悲しそうなフリをしないでくれ
別裝出一副悲傷的樣子啊
朦朧、今日も不自然でいよう昨日のペースを守っていよう
朦朧,今天也不自然地活著吧保持住昨天的步調吧
君の溫度を忘れない様に
為了能夠不忘記你的溫度
葉わない夢を願うのならいっそ掠れた過去を抱いて
如果要祈願無法實現的夢的話不如索性去擁抱斷續的過往
覚めない夢を見よう當然の様に閉じ篭って
做不會醒來的夢吧理所當然似地殼居著
「それじゃあ、明日も見えないままですよ?」 それならそれで良いさ
「這樣的話,會一直看不到明天的哦?」就算那樣也不錯
つまらない日々を殺す様に手を染め、『一人』を選ぶから
為了扼殺無聊的日子動手選擇「孤身一人」
18歳、腐った少年また今日も祈ってたんだ
18歲,腐壞的少年今天也依舊祈禱著
色めいた君の笑顔にしがみついて
緊緊地抱住你那鮮活的笑臉
炎天下に「どうかいっそ連れてってくれよ」
烈日之下說著「乾脆把我帶走吧」什麼的
なんて呟いて息を靜かに止めた
呢喃著靜靜止住呼吸
戻らないあの日が痛くて
回不去的那個日子無比疼痛
『誰も觸れないで』
「不會讓任何人觸碰」
「聞こえていますか」と聲が消えた理由もなんだか解っていた
「你能聽到嗎」聲音消失了理由也有些明白了
夏の溫度に手を伸ばしていた
朝著夏日的溫度伸出了手
炎天下、願った少年「あの頃」に立っていたんだ
烈日之下,祈禱的少年一直停留在「那個時候」
夏めく君の笑顔は変わらなくて
你那帶著夏天氣息的笑臉絲毫沒有改變
「死んじゃった。ごめんね」なんて「『サヨウナラ』しようか」なんて
「死掉了,對不起呢」什麼的「那就來『永別』吧」什麼的
寂しいこと言わないで往かないで
別說這麼寂寞的話啊不要離開我啊
カゲボウシがそんな僕を見つめていたんだ
影法師一直注視著那樣的我