蒲柴榮哀景 ... 鋪營業uh軍官
เกลียดแสงดวงจันทร์ที่มันส่องมา ทำให้ดวงอาทิตย์ต้องจากไป
Gliet saeng duang jan tee mun saung mah tum hai duang ahtit dtaung jahk bpai
I hate the light of the moon that shines down and makes the sun disappear
เราสองคนกลายเป็นคนที่ห่างไกล เกลียดกลางคืนที่ฉันต้องห่างเธอ
Rao saung kon glai bpen kon tee hahng glai gliet glahng keun tee chun dtaung hahng tur
It's like the two of us are so distant, I hate the middle of the night where I must be separated from you
(*) อยากให้คืนนี้มันผ่านพ้นไปเสียที ใจมันคิดถึงเธอ
Yahk hai keun nee mun pahn ponbpai sia tee jai mun kit teung tur
I want to finally get through tonight, my heart misses you
(**) นานเท่าไหร่ อีกนานแค่ไหน
Nahn tao rai eek nahn kae nai
However long it's been, how much longer will it be
ความมืดมิด ถึงหายจางไปจากใจ
Kwahm meut mit teung hai jahng bpai jahk jai
Until the darkness will disappear from my heart?
ใต้แสงจันทร์ ช่างเหงาเหลือเกิน
Dtae saeng jun chahng ngao leua gern
Under the light of the moon, it's so lonely
อย่าปล่อยให้เผชิญความเหน็บหนาวจะได้ไหม
Yah bploy hai pachern kwahm nep nao ja dai mai
Don't leave me to brave the coldness
เธอคือแสงสว่างที่ฉันต้องการพบเจอ
Tur keu saeng sawahng tee chund taung gahn pob jur
You're the shining light that I needed to find
เมื่อไหร่คืนนี้จะหมดไป
Meua rai keun nee ja mot bpai
When will tonight be over?
ความรักของเราทำไมเป็นแบบนี้ เหตุใดฟ้ามาขวางทางเราไว้
Kwahm ruk kaung rao tummai bpen baep nee het dai fah mah kwahng tahng rao wai
Why is our love like this? For what reason is heaven barring the wayfor us?
ทำให้สองเราต้องทนต้องข่มใจ เมื่อไหร่คำสาปร้ายจะจบลง
Tum hai saung rao dtaung ton dtaung kom jai meua rai kum sahp rai ja jop long
Making the two of us have to endure controlling ourselves, when will this evil curse be lifted?
(*,**,**)