バーレスクがお似合い
邊說著“好久不見啊”
“久しぶりね”といきなり
一邊伸手奪走叼著的煙
咥え煙草を盜んだ
午後的休息室裡到底是在等著誰呢?
一體誰を待ってたの? 午後のラウンジ
用呆滯的表情仰視著我
做出誇張的驚訝動作
呆れた顔で見上げて
還是老樣子演技浮誇
やけに驚く振りして
期待著落幕鼓勵
相変わらずの役者ね
這場滑稽劇真適合你來演
カーテンコール見たいわ
角色錯亂的我們二人
在若無其事交談中
バーレスクお似合いだね
發現端倪
ミスキャストな二人
這場滑稽劇簡直裝腔作勢
さり気ないやりとりから
毫無浪漫氛圍
探りあっている
一起度過這段時光回憶不斷湧現
バーレスク気取っている
要重回以往還有點距離呢
ロマンスにならない
在側座上被抱住
過ぎゆくあの頃まで
明明是習以為常的側臉
呼び戻すにはもう少し遠いね
映射在鏡中的景色黯然消寂於夜中
我到底準備去哪
サイドシートに抱かれて
你不可能不知道吧
見慣れたはずの橫顔
要是回到回憶中的地方
ミラーに映る景色が夜に染まるわ
就會憶起從前的甜言蜜語
這場滑稽劇真適合你來演
どこに行こうとしてるか
曾被你給騙了
わからないはずないでしょ
台詞早已定下
思い出の場所なんかじゃ
只是按著劇本來演
口説き文句見えるわ
這場滑稽劇簡直裝腔作勢
說話真過分啊
バーレスクお似合いだね
明明只要一天亮
騙されてあげるわ
就會擺出陌生的臉走向不同的路
セリフは決まっている
每當回首愛情回憶
シナリオ通りの
也知道那是不可能的
バーレスク気取っている
但實際上自己的心情
出來すぎた話ね
略微有些動搖啊
夜明けが訪れたら
這場滑稽劇真適合你來演
素知らぬ顔してすれ違うのに
角色錯亂的我們二人
在若無其事交談中
想い出に手を振れたら
發現端倪
いけない事も知っている
這場滑稽劇簡直裝腔作勢
本當は少し気持ちが
毫無浪漫氛圍
揺れはじめているから
一起度過這段時光回憶不斷湧現
要重回以往還有點距離呢
バーレスクお似合いだね
這場滑稽劇簡直裝腔作勢
ミスキャストな二人
說話真過分啊
さり気ないやりとりから
明明只要一天亮
探りあっている
就會擺出陌生的臉走向不同的路
バーレスク気取っている
ロマンスにならない
過ぎゆくあの頃まで
呼び戻すにはもう少し遠いね
バーレスク気取っている
出來すぎた話ね
夜明けが訪れたら
素知らぬ顔してすれ違うのに
DEF 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
ふたとおりの告白 | 大橋純子 | DEF |
遠いほほえみ | 大橋純子 | DEF |
バーレスクがお似合い | 大橋純子 | DEF |
真夜中の距離 | 大橋純子 | DEF |
眠れないダイヤモンド | 大橋純子 | DEF |
ささやきに撃たれたい | 大橋純子 | DEF |
夢の扉 | 大橋純子 | DEF |
ある夜のWonder | 大橋純子 | DEF |
さよならと同じRain | 大橋純子 | DEF |
惑いのWicked Woman | 大橋純子 | DEF |