The WASP (Texas Radio and the Big Beat)
I wanna tell you 'bout Texas Radio and the Big Beat
我想跟你講講德州電台和搖擺舞的故事
Comes out of the Virginia swamps
它起源於弗吉尼亞沼澤地
Cool and slow with plenty of precision
冷酷緩慢極具精準的分寸感
With a back beat narrow and hard to master
節奏詭異很難掌控
Some call it heavenly in it's brilliance
有人會盛讚它是流光溢彩的天堂樂章
Others, mean and rueful of the Western dream
而其他人怀揣著西部夢的人們情緒低落喟嘆悔恨
I love the friends I have gathered together on this thin raft
我愛所有在這艘小船上聚首的朋友
We have constructed pyramids in honor of our escaping
我們建造金字塔以紀念我們逃亡的勝利
This is the land where the Pharaoh died
這兒正是法老埋葬的地方
The Negroes in the forest brightly feathered
森林中的黑人身上飾以璀璨的羽毛
They are saying, 'Forget the night.
他們異口同聲說“忘掉今晚
Live with us in forests of azure.
和我們同住在藍天下的森林中
Out here on the perimeter there are no stars
走出這片區域你再也看不見星星
Out here we is stoned - immaculate.'
走出這兒我們就會瞬間石化剔透無暇”
Listen to this, and I'll tell you 'bout the heartache
聽我一言吧我會給你講講我的傷心事
I'll tell you 'bout the heartache and the lose of God
我會向你傾訴因失去上帝的那種悲痛
I'll tell you 'bout the hopeless night
我會給你講講這個絕望的夜晚
The meager food for souls forgot
粗茶淡飯扔給那些慘遭遺忘的人
I'll tell you 'bout the maiden with wrought iron soul
我會給你講講那個鐵石心腸的少女
I'll tell you this
我跟你說呀
No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn
不會再有永恆的饋贈寬恕我們錯過了黎明時分
I'll tell you 'bout Texas Radio and the Big Beat
我想跟你講講德州電台和搖擺舞的故事
Soft driven, slow and mad, like some new language
慢慢開始緩慢而瘋癲如同某種新生的語言
Now, listen to this, and I'll tell you 'bout the Texas
現在聽我一言吧我會給你講講德州
I'll tell you 'bout the Texas Radio
給你講講德州電台的故事
I'll tell you 'bout the hopeless night
我會給你講講這個絕望的夜晚
Wandering the Western dream
徘徊在西部之夢裡
Tell you 'bout the maiden with wrought iron soul
我會給你講講那個鐵石心腸的少女