全然つかめない
被完全
きみのこと
無法掌握的你
全然しらないうちに
在什麼都不知道的時候
ココロ奪われる
給奪走了心
なんてこと
這種事
あるはずないでしょ
怎麼可能會發生呢
それは無愛想な
那是冷淡
笑顔だったり
不親切的笑容
それは日曜日の
那是星期天的
日暮れだったり
日落時分
それはテストばっかの
那是大考小考∞(無止境)
期間だったり
的期間
それはきみとゆう名の
那是患了名為「你」這種病的
メランコリンニスト
melancholinnist(憂愁的人)
手當たり次第
即使用盡方法
強気でぶつかっても
強硬地去面對
なんにも手には
也無法
殘らないって
得到什麼
思い込んでる
我如此深信不疑
ちょっとぐらいの
因為我連
勇気にだって
不多的勇氣
ちっちゃくなって
都會
塞ぎこんでる
退縮起來
わたしだから
使自己陷入憂鬱
全然つかめない
被完全
きみのこと
無法掌握的你
全然しらないうちに
在什麼都不知道的時候
ココロ奪われる
給奪走了心
なんてこと
這種事
あるはずないでしょ
怎麼可能會發生呢
全然気づかない
完全沒發現
きみなんて
這份心情的你
全然知らない
我完全不認識
知らないもん
才不認識呢
ねぇねぇじゃないわ
不要「吶吶」了啦
この笑顔
你那什麼笑容
また眠れないでしょ
這樣我又要睡不著了吧
明日もおんなじ
明天的我仍然
わたしがいるのかな
會是一模一樣的嗎
無愛想で
仍然是既冷淡
無口なままの
又沉默
カワいくないヤツ
自從你
あの夢にきみが
在那場夢中
出てきたときから
出現以後
素直じゃないの
我就變得
だって
不老實了
全然つかめない
想趁無法掌握的
きみのこと
你
全然しらないうちに
還什麼都不知道的時候
こころ奪おう
奪走心的
としてたのは
人
わたしのほうだもん
明明是我才對啊
そういう時期なの
我正處在這種時期
おぼれたいのいとしの
這是令人想沉浸其中而且眷戀不已的
メランコリー
melancholy (憂鬱的心情)