採樣:《生活多美好》(1946)
Verse1:Yolo Boi
It's A Wonderful Life
(生活多美好)
My mind's feelin' like the crimson clouds
(思緒就像傍晚時的火燒雲)
Soft as the cotton fibre but higher than the average
(雖然比他們考慮的多些但也如棉般柔軟不怎麼上進)
Feel like I could but I didn' t wanna chase the clout
(感覺就像本可以追逐名氣流量但現在不怎麼想)
This type of shxt is disturbing my life
(總有這些破事情擾亂著生活)
Maybe I need a segway
(也許我需要一輛平衡車)
Sensitive guy R.I.P Mac Miller but I don't wanna be him
(敏感的人啊R.I.P Mac Miller 但我不想和他一樣)
MEPROBAMATE and TEMAZEPAM that's the shxt that takes him
(安寧和替馬西泮這些鬼東西帶走了他)
And It's confusing me
(這些破事著實讓我感到困惑)
Just gonna hold back freak the outlets
(等等現在好像被困住沒有出路去他的出路吧)
Wanna hit with my love on the road but not some road heads
(想找到真愛一起環遊世界但並不想隨隨便便的做決定嗎)
Yeah It's confusing me like I'm born to be phenomenally
(這些事困擾著我但我生來平凡有些東西沒能力解決)
Lookin' to past outta the line you know the life though you give It a try can be hard as shxt
(回望過去確實有些事情做的過頭但是就算努力去嘗試生活有時照樣很扯)
You need to know your desire
(你得知道你渴望的事情)
Even If the negative trap you inside and
(即使你被負面情緒所束縛)
You can fly into the sky you admire
(插上翅膀飛向嚮往的天空)
Just promise me you will never fall off form the air
(答應我永遠不要墮落)
Reality Is the lesson that teach us some shxt son
(現實總是教會我們一些東西)
But don't give It away son
(但不能輕言放棄)
'Cause you know you gonna made It son
(因為你總有天會成功)
Even though you don't wanna say somethin'
(即便現在你默默無聞)
Keep It grind and keep It real son
(保持你的本心不要迷失)
Verse2:CJ The Freeman
I'm tryin to free my mind and everything will follow, won't I
(我試著讓我的想法變自由一切都會隨之而來不是麼*引自《My ***** Just Made Bail》—J.Cole)
I only do my type 也尊重多樣的存在
(我只做我喜歡的風格也尊重多樣的存在)
經歷沉澱like an old wine 登上舞台so shine
(經歷沉澱像瓶陳年紅酒登上舞台如此閃耀)
但有些人下台後讓你失望只能說句oh fine
Nobody can be the perfect You just can not see
(沒有人是完美的你只是看不到不完美)
Wanna get fame by diss is worthless You have to work on your things
(想要靠diss出名沒什麼意義還是得做好自己的作品)
有些人太苛刻只因為自己融不進去
還有些人只為了出名什麼話都能說得出去
I live my own life 有我自己的道理
(我過自己的生活有我自己的道理)
剛剛起步也有失意的遭遇
看著氾濫的肆意地造句
HipHop前輩不只是你隨意放詞裡用來致敬的道具
所以不懂我也不裝
要學的還有很多趁現在還沒受很多傷
至少想說的話還能說想做的也還能做
總有一天也得賺錢養夢為理想現實奔波
I'll be the man like that 即使現在還不能flex like that
(我會成為那樣的人即使現在還不能做到那樣炫)
Coach Carter told me I should act like champ no matter what I'll get through
(《卡特教練》教會我無論經歷什麼行動也要像冠軍一般)
I see my prime time lands I'll be the GOAT I guess
(我已經看到我的時代來臨我想會登到頂峰)