Cest un SOS,je suis touchée je suis à terre
這是來自遠方的求助(因迷茫而擱淺)
Entends-tu ma détresse, ya t-il quelquun ?
是否有人能感觸到那一絲的痛苦?
Je sens que je me perds
我已徹底迷失了方向
Jai tout quitté, mais ne men veux pas
不要怪我曾經的選擇(捨棄一切)
Fallait que je men aille , je nétais plus moi
只有選擇離開,我才能(告被從前)做回自己
Je suis tombée tellement bas
我也為此傷心難過到了極點
Que plus personne ne me voit
沒人能真正理解我的苦處
Jai sombré dans lanonymat
我隱姓埋名
Combattu le vide et le froid, le froid
社會的打拼,讓我倍感人情的冷漠
Jaimerais revenir , j ny arrive pas
我真的很想回去,但卻有不知該怎麼辦
Jaimerais revenir
我真的很想回去
Je suis rien, je suis personne
我碌碌無為,卑躬屈膝
Jai toute ma peine comme royaume
屬於我的世界充滿痛苦
Une seule arme memprisonne
我如囚徒般被困在那裡
Voir la lumière entre les barreaux
隔著鐵籠看到了遠處那絲光明
Et regarder comme le ciel est beau
那湛藍天空是多麼的美好
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne ) ?
你能聽到我歌聲中的苦楚嗎(歌聲的迴響)?
Cest un SOS ,je suis touchée je suis à terre
這是來自遠方的求助(因迷茫耳擱淺)
Entends-tu ma détresse, ya t-il quelquun ?
是否有人能感觸到那一絲的痛苦?
Je sens que je me perds ..
我已徹底迷失了方向
Le silence tue la souffrance en moi
沉默只會讓我更加的痛苦
Lentends-tu ? Est- ce que tu le vois ?
你能聽到,感受到它嗎?
Il te promet, fait de toi
曾經的憧憬,早已變得
Un objet sans éclat
黯淡無光
Alors jai crié, jai pensé à toi
在淚眼交織中,我想起了你
Jai noyé le ciel dans les vagues, les vagues
我淹沒在我的天空裡,滿是茫然、茫然
Tous mes regrets, toute mon histoire
所有的悔恨,所有的往事
Je la reflète
讓我幡然醒悟
Je suis rien, je suis personne
我碌碌無為,卑躬屈膝
Jai toute ma peine comme royaume
屬於我的世界充滿痛苦
Une seule arme memprisonne
我如囚徒般被困在那裡
Voir la lumière entre les barreaux
隔著鐵籠看到了遠處那絲光明
Et regarder comme le ciel est beau
那湛藍天空是多麼的美好
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne) ?
你能聽到我歌聲中的苦楚嗎(歌聲迴響)?
Cest un SOS, je suis touchée je suis à terre
這是來自遠方的求助(因迷茫而擱淺)
Entends-tu ma détresse, ya t-il quelquun ?
是否有人能感觸到那一絲的苦楚?
Je sens que je me perds
我已徹底迷失了方向