晴れの樹の上
作曲:koyori
今天也好明天也好都是沒有表情的日子
作詞:koyori
淺淺地淡淡地這樣趕命地活著
今日も明日も無表情な日々
在那也好這也好都飽和了的夜裡
淺く淡くこんなに生き急いでる
屬於我的光亮卻一點都找不到
あれもこれも飽和した夜に
登上山頂去吧”
僕の明りは一つも見つからなくて
高高的高高的天空放眼瞭望到的街道
“上まで登ってごらん”
在古老古老的樹的上面
高い高い空見渡す街並み
對著流著眼淚抽著鼻涕的我
昔々の樹の上
“再到這裡來喲”
涙流しては鼻すする僕に
你那樣說道
“また此処に來なよ”
對於灰色的問題含糊其辭
そう君が言う
還在躊躇著剛才好可怕的時候時間已經沒有了
灰色の問いに口ごもってる
今天要躲雨呢”
先が怖いと躊躇って時間が切れる
馬上馬上天空就要變得雨點密布
”今日は雨宿りね”
嘩啦嘩啦地哭著的雲朵
やがてやがて空雨に雨になって
雨停了的話去哪兒呢定個計劃吧
ざあざあと泣いた雲
左思右想著的只是那樣的兩人罷了
止んだら何処行こう計畫立てようよ
從什麼時候開始存在著的吧
思い巡らせてそう二人でさ
逐漸變化的情景能從這裡看到麼?
いつから在るのだろう
溫柔地笑著察覺到了
変わり行く情景を此処から見てきたの?
明天一定會放晴
優しく笑った気がした
我既不堅強又老是說著洩氣的話
明日はきっと晴れるから
總是和眼淚相伴
僕は強くないしすぐに弱音吐くし
高高的高高的天空放眼瞭望到的街道
涙と仲良いしだし
古老古老的樹的上面
高い高い空見渡す街並み
如果流下眼淚受傷的話
昔々の樹の上
就在這棵樹的上面
涙流したら傷ついたらさ
再次歡笑吧
この樹の上でまた笑おうよ
歡笑吧
笑おうよ
笑おうよ