ねぇ二人は偶然出會う運命なんかじゃなかった
我說我們兩人偶然遇見絕不是因為命運的關係
あなたが最後に逃げ込んだ場所が
你最後逃跑所到達的地方
ただ私だったのかもしれない
說不定也只有我一個人
それでもそれが必然の始まりだった
儘管如此那個也是必然的開端
葬ったいつかの記憶の欠片達が
埋葬了不知何時的記憶之碎片
色褪せることさえもまだ出來ないままに
連色彩褪落的事情都還沒有發生
今でも変わらずに思い出してる
如今也照常的回想起
きっと全てがいつか
一定會總有一天將一切
繋がり合って…消えないようにと…
連接交織… 永不消逝…
錆び付いているこんな時代の中で
在這鏽跡斑斑的時代之中
いつだって私はここから祈ってる
我永遠會在此祈禱著
もうこれが最後であるようにと
就算被告知這已是最後了
あなたを苦しませる全てのモノに
我也會祈禱讓所有令你痛苦的事物
早く終わりがくるようにと…
可以早日結束…
ねぇ二人で誓った日の
我說我們兩人立誓的那天
眩しく歯がゆい永遠
永遠是多麼耀眼急促
本當はどんなものよりいびつだったこと
其實從一開始我就已察覺
そう初めから気付いていたの
最初那扭曲的真相
步き出すその先十字架を背負って行くこと
在跨出那步伐之前就已背負著十字架
知ってても誰より明日を見據える為に
即使早已知道也能比誰更加清楚目視明天
何かがそっと壊れ始めてしまう前に
在有什麼事物開始崩毀之前
いつでも離さないよう握りしめた
我都永不鬆開緊緊的握著
きっと全てがいつか
一定會總有一天將一切
重なり合って…想えるようにと…
重疊交織… 得以所願…
錆び付いているこんな景色の中で
在這銹跡斑斑的景色中
誰だって煌めきをずっと探してる
任何人都一直在尋找閃爍的光芒
そうきっと明日は誇れるようにと
就這樣明天一定能誇耀一番
あなたを幸せにする全てのモノが
所有使你感到幸福的事物
私の近くにあるようにと…
就如在我身邊的那樣…
錆び付いているこんな時代の中で
在這鏽跡斑斑的時代之中
いつだって私はここから祈ってる
我永遠會在此祈禱著
もうこれが最後であるようにと
就算被告知這已是最後了
あなたを苦しませる全てのモノに
我也會祈禱讓所有令你痛苦的事物
早く終わりがくるようにと…
可以早日結束…