生活的偽裝一如既往得過且過
生活の偽造いつも通り通り過ぎて
只要說了一次「我知道了。」便覆水難收
1回言った「わかった。」戻らない
你是確信犯吧? 在晚餐時哭了之後
確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後
你確實笑了
君は笑ってた
「我也是唷。」這種話總合著虛偽的情緒
「私もそうだよ。」って偽りの気持ち合算して
吐露著沉默著一直以來都積存著
吐いて黙ってずっと溜まってく
不管怎麼說面對著面道聲「再見」
何が何でも面と向かって「さよなら」
的資格也沒有的一直是我
する資格もないまま僕は
沉入灰燼噬碎秒針
灰に潛り秒針を噛み
淌於白日夢中漸漸支離破碎
白晝夢の中でガンガン砕いた
但是毀壞不了也不允許我停住
でも壊れない止まってくれない
只能不明「就裡」地繼續前進了
「本當」を知らないまま進むのさ
就這樣被剝奪隱藏起來想忘卻一切
このまま奪って隠して忘れたい
互相理解的輪迴裡即使一件都不存在
分かり合う○ 1つもなくても
見了面「對不起。」這種的也不要丟還給我
會って「ごめん。」って返さないでね
沒有實體的言語我不需要
形のない言葉はいらないから
殘留的後遺症「全部我都會接受的。」
才剛說過就再也沒回來過了
消えない後遺症「なんでも受け止める。」と
就算是扯謊就算不是為了我也罷
言ったきりもう帰ることはない
也曾受你照顧了
デタラメでも僕のためじゃなくても
視線與誹言如此的毫無意義
君に守られた
卻使無法抵抗的我鬱悶不已
目も口も意味がないほどに
不要找到我能別管我嗎
塞ぎ込んで動けない僕を
無論怎麼看不管處在哪裡都敞不開
みつけないでほっといてくれないか
潛入肺裡噬碎秒針
どこ見てもどこに居ても開かない
淌於白日夢中漸漸支離破碎
肺に潛り秒針を噛み
但是毀壞不了也不允許我停住
白晝夢の中でガンガン砕いた
像是只能繼續扮演下去
でも壊れない止まってくれない
就這樣被剝奪隱藏起來想忘卻一切
演じ続けるのなら
互相理解的輪迴裡即使一件都不存在
このまま奪って隠して忘れたい
見了面「對不起。」這種的也不要丟還給我
分かり合う○ 1つもなくても
沒有實體的言語我不需要
會って「ごめん。 」って返さないでね
糾結著嘶吼著黎明也不來
形のない言葉はいらないから
嘲笑著摔倒了多麼的丟臉
並不是指誰的錯
縋って叫んで朝はない
也不是想歸咎於誰
笑って転んで情けない
「我啊真的存在嗎?」
誰のせいでもないこと
其實我早就明白了
誰かのせいにしたくて
即使被拋棄了也只是一昧蠢信著
「僕っているのかな?」
就這樣被剝奪隱藏起來想忘卻一切
本當はわかってるんだ
就這樣被剝奪隱藏起來想忘卻一切
見放されても信じてしまうよ
就這樣被剝奪隱藏起來想和你對話
互相理解的輪迴裡即使一件都不存在
このまま奪って隠して忘れたい
見了面「對不起。」這種的也不要丟還給我
このまま奪って隠して忘れたい
「唯獨受質疑的人為何是我?」
無可救藥的謊言我不需要
このまま奪って隠して話したい
Hareta Leila(翻譯:伊織靜久)
分かり合う○ 1つもなくても
會って「ごめん。」って返さないでね
「疑うだけの僕をどうして?」
救いきれない噓はいらないから
ハレタレイラ