そっと開いたドアの向こうに
悄悄打開的大門
壊れそうな世界はある
另一側是即將崩壞的世界
朝が來るのか
是早晨將要降臨
夜になるのか
還是即將迎來夜晚
迷いながらひかりは綻びて
正在迷惑之間綻放光芒
聲が呼ぶまではもう少し遊ぼう
在聽到呼喚的聲音之前再玩耍一小會吧
花のように廻る時を繰り返し
重複著如花兒一般流轉的時間
夢はこの部屋の中で
夢想一直在這個房間中
優しい歌をずっと君に歌っていた
向你唱著那溫柔的歌聲
何がほんとのことなの
究竟什麼才是真實
一番強く信じられる世界を追いかけて
追尋著那最值得相信的世界
君の銀の庭へ
來到了你的銀色庭院
道に迷ったあの子が今日も
迷路的那個孩子
一番早く帰り著いた
今天仍然也是第一個回到了家
正しさよりも明るい場所を
不論正確與否
見つけながら走ればいいんだね
朝著光明的方向奔跑就好
幼い眠りを守りたい番人
看門人守護著那稚嫩的安眠
大人になる門は固く閉ざされて
成長的大門被緊緊封鎖
君は気付いていたかな
你察覺到了嗎?
ほんとのことなんて
真實永遠
いつも過去にしか無い
都只存在於過去
未來や希望は全て
未來和希望全部
誰かが描く遠い庭の
都只是某個人所描繪的遙遠庭院
我が侭な物語
其中的叛逆物語
まだ誰も知らない
還無人知曉
ひたむきな小鳥の聲で歌う子供は
孩童用一心一意的小鳥之聲歌唱著
何を隠し何を壊し
在隱藏什麼在破壞什麼
燃える時計
燃燒的時鐘
秘密めく花の香り
充滿秘密的花香
「ここにいるよ」
就在這裡
靜かに寄り添って
靜靜地靠在一起
何処にも行かないで
請哪都不要去
窓辺で囀って
在窗邊竊竊私語
何を失くしたって
無論失去什麼
夢はその腕の中に
夢想在那雙臂中
優しい人の噓も嘆きも
將溫柔之人的謊言和嘆息
閉じ込めていた
都關在裡面
何か足りない心で
用那彷彿缺失了什麼的內心
光を纏い飛んで行こう
纏上光芒飛翔而去
少女のかたちをして
化作少女的形狀
終わらない始まりへ
向著不會結束的伊始
ほんとうの終わりへ
向著真正的終結
靜かに寄り添って
靜靜地靠在一起
何処にも行かないで
請哪都不要去
窓辺で囀って
在窗邊竊竊私語
何処にも行かないで
哪兒都別想去