Les Fleur
Will somebody wear me to the fair
會有人帶我去往集市嗎?
Will a lady pin me in her hair?
會有位女士將我嵌在她頭髮上嗎?
Will a child find me by the stream?
會有個孩子在溪流邊找到我嗎?
Kiss my petals
親吻我的花瓣
Weave me through a dream
以夢想去編織我
For all of these simple things
為了這些滴滴點點的小事
And much more a flower was born
以及更多一束花曾經綻放
It blooms to spread loves and joys
它為了傳播愛與喜悅而盛開
Faith and hope to people forlorn
它為絕望中的人們帶去信仰與希望
Inside every man
深深注入每個人身心
Lives the seed of a flower
繁衍在花朵的種子裡
If he looks within
如果他向內望去
He finds beauty and power
將尋覓到美麗和力量
Ring all the bells sing
鐘聲響起人群歌唱
And tell the people that be everywhere
並告訴世人
That the flower has come
花朵即即將綻放
Light up the sky with your prayers
與祈禱者一起點亮天空
Of gladness and rejoice for the
送來和平與喜悅
Darkness is gone
為慶祝黑暗已遠去
Throw off your fears let your heart beat
放下你的恐懼與擔憂
Freely at the sign that a new time is born
自由地欣賞一個新世紀的到來
Only When Im Dreaming 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Les Fleur | Minnie Ripperton | Only When Im Dreaming |
Only When I'm Dreaming | Minnie Ripperton | Only When Im Dreaming |
Come to My Garden | Minnie Ripperton | Only When Im Dreaming |