Memoria da noite (Versión 2011)
黎明,沉睡的海港,愛Madrugada, o porto adormeceu, amor,
月光輕撫著海浪a lúa abanea sobre as ondas
猶如晚霞散盡piso espellos antes de que saia o sol
在夜裏,守望的是她的記憶na noite gardei a túa memoria.
又一次失去了生命Perderei outra vez a vida
破曉時分cuando rompa a luz nos cons,
小鳥在還未學會啄食時失去了生命perderei o día que aprendín a bicar
睜大著雙眼,向大海訴說palabras dos teus ollos sobre o mar,
噩耗,從遠方傳來,悲傷Veu o loito antes de vir o rumor,
潮水退去後剩下了陰影levouno a marea baixo a sombra.
漆黑的小船無聲無息Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
空空的漁網,連海鳥都不見as redes baleiras, sen gaivotas.
人們說話,講著謊言E dirán, contarán mentiras
為了像神父獻祭para ofrecerllas ao Patrón:
或許只是為了一點淺薄的利益quererán pechar cunhas moedas, quizais,
就將目光投向了大海os teus ollos abertos sobre o mar.
黎明,海港甦醒了,愛Madrugada, o porto despertou, amor,
地上的時鐘紋絲不動o reloxo do bar quedou varado
酒館卻依舊頹垣na costeira muda da desolación.
我們不會忘記,不會原諒Non imos esquecer, nin perdoalo.
回歸,回歸生命Volverei, volverei á vida
破曉時分cando rompa a luz nos cons
大海已失去了往日的自豪porque nós arrancamos todo o orgullo do mar
我們還要怎樣non nos afundiremos nunca máis
她的記憶已經回不了從前que na túa memoria xa non hai volta atrás:
我們的謙卑早已不再non nos humillaredes NUNCA MaS.
Love and Oz 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Memoria da noite (Versión 2011) | Mägo de Oz | Love and Oz |