Wake up, when will things be good enough for you to see
醒醒吧,你什麼時候才看得到有些事早已足夠好
All that we can be?
比如我們?
Im sick of playin games and actin like we never care
我已厭倦這遊戲,好像我們毫不在乎對方
That were never there
或是我們從未在一起過
We pay attention for only seconds
畢竟我們對彼此只有過一瞬的認真
Look at you, look at me
我們看著對方
Theres never any us, cant you see all we can become?
似乎我們從未合體,可難道你看不到嗎?
We can shine like the sun
我們可以像太陽般耀眼
If we believe that 2 stars are brighter than 1
只要我們相信一顆星星永不及兩顆星星閃耀
Cmon , cmon, cmon, look at you
好吧,看看你
Cmon, cmon, cmon, look at me
來吧,看看我
Listen, the way we feel is not just about you or me
看吧,我們感受到的不光是彼此
Its the harmony
更是一種協調
Just give in, cause together well be brighter than any star
認了吧,我們合體將所向披靡
A work of art
千古留名
Well make the sky bright, well light it, you and I
就是我和你,我們將照亮天空
Look at you, look at me
我們看著對方
Theres never any us, cant you see all we can become?
似乎我們從未合體,可難道你看不到嗎?
We can shine like the sun
我們可以像太陽般耀眼
If we believe that 2 stars are brighter than one
只要我們相信一顆星星永不及兩顆星星閃耀
Cmon , cmon, cmon, look at you
來吧,看看你
Cmon, cmon, cmon
來吧,來吧,來吧
Is it too much to ask that you put us first ? Oh
難道讓你把“我們”放在首位太過分了?
I feel like were last in our universe
我感覺我們是自己宇宙的最後兩顆星星
And thats not where we oughta be
而這並不是我們的歸屬
Look at you, look at me
我們看著對方
Theres never any us, cant you see all we can become?
似乎我們從未合體,可難道你看不到嗎?
We can shine like the sun
我們可以像太陽般耀眼
If we believe that 2 stars are brighter than 1
只要我們相信一顆星星永不及兩顆星星閃耀
Look at you, look at me
我們看著對方
Theres never any us, cant you see all we can become?
似乎我們從未合體,可難道你看不到嗎?
We can shine like the sun
我們可以像太陽般耀眼
If we believe that 2 stars are brighter than 1
只要我們相信一顆星星永不及兩顆星星閃耀
Cmon , cmon, cmon, look at you
好吧,看看你
Cmon, cmon, cmon, look at me
來吧,看看我
Cmon, cmon, cmon, look at you
好吧,看看你
Cmon, cmon, cmon, look at me
來吧,看看我