I knew I'd have a bad time shaking you
掙脫你的束縛這過程本身也痛苦
On the form, I'm naming who?
在這種狀態之下我在對誰指名道姓?
With the crack sound of my tooth coming loose
牙齒即將斷落裂縫中發出一聲脆響
It was all so complicated
身旁一切都變得太過複雜
I didn 't mean to say it out loud
我並非有意讓這些話脫口而出
Anyway then, I think I should go exaggerate it
無論如何我想我應該開始誇大這份感受
All my heart is breaking
我的心早已碎裂開來
I can't overstate it
其實毫不誇張怎麼說也不為過
How should I be feeling? (So run the red out)
我應該有什麼感覺? (大不了闖過那條紅線)
The ceiling (Is all coming down)
頭頂的天花板(正在逐漸坍塌)
And I feel I should care
我覺得自己多少該流露一絲在乎
But I don't mean to (So run the red out)
然而我不是故意(闖過那條紅線)
Be rude (It's all coming down)
如此失態(一切終將湮滅)
Now I feel like I'm finally me
而在這最後我終於有了自己的模樣
I know, I could've said I was feeling low
我也清楚也許我該說自己情緒不佳
But I'm here just to hold your coat
但我仍出現於此手中拿著你的外套
I've been thinking I could stay at home
一直以來我其實都想著待在家裡
It was all so complicated
身旁一切都變得太過複雜
I didn't mean to say it out loud
我並非有意讓這些話脫口而出
Anyway then, I think I should go be evaporated
無論如何我想我應該就此蒸發於世
All my heart is breaking
我的心早已碎裂開來
I can't over state it
其實毫不誇張怎麼說也不為過
How should I be feeling? (So run the red out)
我應該有什麼感覺? (大不了闖過那條紅線)
The ceiling (Is all coming down)
頭頂的天花板(正在逐漸坍塌)
The feeling
這份體驗
And I feel I should care
我覺得自己多少應該流露一絲在乎
But I don't mean to (So run the red out)
然而我不是故意(闖過那條紅線)
Be rude (It's all coming down)
如此失態(一切終將湮滅)
Now I feel like I'm finally me
而在這最後我終於有了自己的模樣