Fatiguée d'être la seule à dire 'je t'aime'
我厭倦了成為唯一一個說'我愛你'的人
J'me demande si un jour tu le diras
我想知道是否有一天你也會對我說
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres
是的,你的朱唇令我魂牽夢縈
Dis-le moi
對我說
1 , 2, 3
1,2,3
Regarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
看著我,妳總喜歡雙唇緊閉
Rassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
妳放心,即使我心如竊賊,一切也將如故
Ça change rien si j'te dis que je t'aime
一句'我愛妳'根本無關痛癢
Donc, j'te l'dirai pas non
因此,我將緘默不言
1, 2, 3
1,2,3
Je le sens, je devine, je le vois mais j'l'entends pas
我猜我感覺到了,我看到卻沒聽到
Tu me demandes de te suivre mais je n'sais pas où tu vas
你要我隨你奔走,我卻不知你身向何處
Combien de temps à subir, à me dire que t'es comme ça
要忍受多久,我才能明白你就是這樣
Tes réponses ne me conviennent pas
你的答复並不合我意
J'vais finir par m'poser les mauvaises questions
最終我會自問一些愚蠢的問題
Le silence est d'or, oui, ça ne te donne pas raison
沉默是金,沒錯,但這不是你的藉口
Avant de l'entendre, dis-moi combien de saisons
在我聽到那句話之前,告訴我還需要多少個季節?
Combien de saisons ?
多少個季節?
Nan, nan, nan
不,不,不
Fatiguée d'être la seule à dire 'je t'aime '
我厭倦了成為唯一一個說'我愛你'的人
J'me demande si un jour tu le diras
我想知道是否有一天你也會對我說
Oui , mon cœur est accroché à tes lèvres
是的,你的朱唇令我魂牽夢縈
Dis-le moi
對我說
1, 2, 3
1,2,3
Regarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
看著我,妳總喜歡雙唇緊閉
Rassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
妳放心,即使我心如竊賊,一切也將如故
Ça change rien si j'te dis que je t'aime
一句'我愛妳'根本無關痛癢
Donc, j'te l'dirai pas non
因此,我將緘默不言
1, 2, 3
1,2,3
Tu veux la vie d'princesse (princesse)
妳想要公主般的生活
Mais, ma chérie, j'vais t'parler français (français, français, français)
但是,我親愛的,我要和你說大白話
Tu m'dis que j't'aime avec des pincettes
妳委婉含蓄地對我說'我愛你'
Pourtant j'suis toujours sincère
但我向來直率
Toi et moi à la muerte
妳與我執手偕老
J'ai pas besoin d'parler, j't'aime en silencieu
我無需多言,默默愛著妳
J'veux t'offrir un monde loin des problèmes financiers
我想給妳一個廣闊的世界和'財務問題'
Mais tu m'demandes de l'amour comme si j't'en donnais pas
但妳向我索取愛情,好似我沒有給妳一般
T'aimes les paroles moi les actes, attention aux faux départs
你鍾愛言語,我偏好行動,當心別在愛情中'起步失誤'
Rien à foutre d'avoir un royaume si t'es pas ma reine
若妳不是我的女王,徒有一整個王國也無事可做
J't'aime en muet, t'es dans mes songes du matin au soir
我默默愛著妳,妳存在於我朝朝暮暮的夢境之中
Tu t'accroches à des chimères, bébé tu vis dans un rêve (dans un rêve)
妳被幻想緊緊攀附著,寶貝,妳生活在一個夢中
C'est pas que j't'aime pas, c'est juste que tu n'veux pas le voir
不是說我厭惡如此,只是妳當局者迷
Non, non , non, non, non, non (non, non, non)
不,不,不,不,不,不
Non, non, non, non, non, non (non, non, non)
不,不,不,不,不,不
Non, non, non, non, non, non
不,不,不,不,不,不
Fatiguée d'être la seule à dire 'je t'aime'
我厭倦了成為唯一一個說'我愛你'的人
J'me demande si un jour tu le diras
我想知道是否有一天你也會對我說
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres
是的,你的朱唇令我魂牽夢縈
Dis-le moi
對我說
1, 2, 3
1,2,3
Regarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
看著我,妳總喜歡雙唇緊閉
Rassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
妳放心,即使我心如竊賊,一切也將如故
Ça change rien si j'te dis que je t'aime
一句'我愛妳'根本無關痛癢
Donc, j 'te l'dirai pas non
因此,我將緘默不言
1, 2, 3
1,2,3
J'te donnerai tout, t'es ma base
我為你傾其所有,你是我的根基
Et peu importe ce qui s'passe
無論發生什麼
Pour toi, j'pourrais prendre une balle, balle, balle
為了你,我願赴湯蹈火
J'aime pas te voir dans le mal
我不願看到妳如此痛苦
Pour toi, je t'aime c'est normal
對妳而言,說一句'我愛妳'是分內之事
Mais pour moi c'est qu'un détail, 'tail, 'tail
但對我而言,這根本無足輕重
J'te donnerai tout, t'es ma base
我為你傾其所有,你是我的根基
Et peu importe ce qui s'passe
無論發生什麼
Pour toi, j'pourrais prendre une balle, balle, balle
為了你,我願赴湯蹈火
J'aime pas te voir dans le mal
我不願看到妳如此痛苦
Pour toi, je t 'aime c'est normal
對妳而言,說一句'我愛妳'是分內之事
Mais pour moi c'est qu'un détail, 'tail, 'tail
但對我而言,這根本無足輕重
Fatiguée d'être la seule à dire 'je t'aime'
我厭倦了成為唯一一個說'我愛你'的人
J'me demande si un jour tu le diras
我想知道是否有一天你也會對我說
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres
是的,你的朱唇令我魂牽夢縈
Dis-le moi
對我說
1, 2, 3
1,2,3
Regarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
看著我,妳總喜歡雙唇緊閉
Rassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
妳放心,即使我心如竊賊,一切也將如故
Ça change rien si j'te dis que je t'aime
一句'我愛妳'根本無關痛癢
Donc, j'te l'dirai pas non
因此,我將緘默不言
1, 2, 3
1,2,3
1, 2, 3
1,2,3
1, 2, 3
1,2,3