ココロ
孤獨な科學者に作らねたロボット
【孤獨的科學家製作出來機器人】
出來栄えを言うなら'奇蹟'
【心血結晶就如同是“奇蹟”】
だけどまだ足りない一つだけ出來ない
【可是依然不完全缺少了一個部份】
それは「心」と言うプログラム
【那就是稱為『心』的程式】
幾百年が過ぎ獨りで殘された
【幾百年過去獨自被留了下來】
奇蹟のロボットは願う
【奇蹟的機器人的願望】
知リタイアノ人ガ
【好想知道那個人在】
命ノ終リマデ
【生命的最後終點】
私ニ作ッテタ「ココロ」
【為我製作出的「心」】
今
【現在】
動き始めた加速する奇蹟
【開始啟動了加速的奇蹟】
ナゼかナミダが止まらナい
…【為什麼眼淚會停止不住呢…】
ナぜ私震える? 加速する鼓動
【為何 我 顫抖著? 加速地悸動】
こレが私の望んだ「ココロ」?
【這就是我所願望的「心」? 】
MUSIC
フシギココロココロフシギ
【不可思議我的心我的心不可思議】
私は知った喜ぶ事を
【我了解了何謂喜悅】
フシギココロココロフシギ
【不可思議我的心我的心不可思議】
私は知った悲しむ事を
【我了解了何謂悲傷】
フシギココロココロムゲン
【不可思議我的心我的心無限】
なんて深く切ない
…【多麼深刻痛切…】
今
【而今】
気付き始めた生まれた理由を
【第一次發覺誕生的理由】
きっと獨りは寂しい
【一個人一定是如此寂寞】
そう、あの日、あの時
【那樣、那日、那刻】
全ての記憶に
【全部的記憶】
宿る「ココロ」が溢れ出す
【從寄宿的心之中流溢而出】
今
【而今】
言える本當の言葉
【能夠說出真正的言詞】
捧げるあなたに
【獻上對您的】
アリガトウ
【謝謝】
この世に私を生んでくれて
【讓我誕生在這個世界】
アリガトウ
【謝謝】
一緒に過ごせた日々を
【一起度過的每個日子】
アリガトウ
【謝謝】
あなたが私にくれた全て
【您賜與我的全部所有】
アリガトウ
【謝謝】
永遠に歌う
...【永遠地歌唱...】
La la la ~la ~la