Love Tried To Welcome Me
這是我的雙手
These are my hands
但是它們不會給予
But what can they give me
這是我的雙眼
These are my eyes
但是它們看不見
But they cannot see
這是我的雙臂
These are my arms
但是它們不懂得溫柔
But they don't know tenderness
而我必須坦白
And I must confess
我常常沉溺於無盡的悲傷
That I am usually drawn to sadness
而孤獨對我來說從來都不陌生
And loneliness has never been a stranger to me
但是愛曾經試著向我張開懷抱
But love tried to welcome me
但是我的靈魂退縮了
But my soul drew back
慾望與罪孽的討伐
Guilty of lust and sin
愛曾經試著擁抱我
Love tried to take me in
這是我的雙唇
These are my lips
但是它們低語著憂傷
But they whisper sorrow
這是我的聲音
This is my voice
但是它述說著謊言
But it's telling lies
我知道怎麼去笑
I know how to laugh
但是我不知道什麼是快樂
But I don't know happiness
而我必須坦白
And I must confess
我的春光之下是永恆的寒冬
Instead of spring it's always winter
我的心一直都是一個孤獨的獵手
And my heart has always been a lonely hunter
但愛,還是曾試著向我張開懷抱
But still, Love tried to welcome me
但是我的靈魂退縮了
But my soul drew back
我被塵土和罪惡掩埋
I was covered with dust and sin
愛曾經試著擁抱我
Love tried to take me in
愛曾經試著擊碎我
Love tried to break me
而我必須坦白
我的春光之下是永恆的寒冬
And I must confess
我的心一直都是一個孤獨的獵手
Instead of spring it's always winter
但愛,還是曾試著向我張開懷抱
And my heart has always been a lonely hunter
但是我的靈魂退縮了
But still, love tried to welcome me
慾望與罪孽的討伐
But my soul drew back
愛曾經試著擁抱我
I was guilty of lust and sin
愛曾試著向我張開懷抱
Love tried to take me in
但是我的靈魂退縮了
Love tried to welcome me
被塵土和罪惡掩埋
But my soul drew back
愛曾經試著擁抱我
Covered with dust and sin
愛曾經試著擊碎我
Love tried to take me in
但是我的靈魂退縮了
Love tried to break me
被塵土和罪惡掩埋
But my soul drew back
掩埋
Covered with dust, covered with sorrow
但愛,還是曾試著向我張開懷抱
Covered
但是我的靈魂退縮了
Still, love tried to welcome me
慾望與罪孽的討伐
But my soul drew back
愛曾經試著擁抱我
Guilty of lust and sin
愛曾經試著擊碎我
Love tried to take me in
愛曾試著向我張開懷抱
Love tried to break me
但是我的靈魂退縮了
Love tried to welcome me
被悲傷掩埋
But my soul drew back
愛曾試著向我張開懷抱
It's overed with sorrow
Love tried to welcome me