世界で一番近くに居るのに
世界で一番近くに居るのに(Fever)
唄:初音ミク
翻譯:Cilde
出會えた日から今日までいつだって/從相遇之日以來直到現今不論何時
君のことばかり見ていた/我的目光總是緊隨著你的身影
喜び悲しみすべて分け合って/分享著你所有的快樂與悲傷
どんなときもそばにいるよ/我總是無時無刻地在你的身邊唷
今以上なんて求めたりしないよ/我不會苛求要比現在更進一步什麼的
変わることのない永遠があるから/因為恆久不變的永遠是確實存在的
世界で一番近くに居るのに今/明明是世界上最靠近你身邊的現在
觸れること葉わない距離/卻是連觸摸都無法如願的距離
世界で一番愛しいというこの気持ち/懷抱著名為在這世上對你最深的愛意
歌い続けているよ君のために/我會不斷地歌唱只為你
いつでも無邪気な顔で笑う君/總是天真無邪的笑著的你
優しい気持ちにさせるよ/讓我的心中也充滿了溫暖
そんな君が居るから頑張れるよ/因為有這樣的你在所以我能不斷努力唷
気づけば私も笑ってた/注意到時我也一同輕笑出聲
巡り合えた事奇跡にありがとう/對你我的相遇這份奇蹟說聲謝謝
一緒に居られるそれだけで幸せ/只是能夠與你在一起就感到十分的幸福
世界で一番近くに居るのに今/明明是世界上最靠近你的身邊的現在
願うこと許されぬ夢/卻是連許下願望都不被允許的夢境
世界で一番大切な君のもとへ/希望能夠傳達到在這世上最重視的
心へ屆くように歌に乗せて/你的心中將思念化為歌聲
世界の片隅歌い続ける私/在世界的一角不斷歌唱的我
たくさんの想いを抱いて/懷抱著數不盡的想念
世界の片隅君がくれたこの聲で/在世界的一角你所給予我的這份樂聲
いつまでもこの場所で/伴著它我永遠永遠地在這處場所
世界で一番近くに居るのに今/明明是世界上最靠近你身邊的現在
觸れること葉わない距離/卻是連觸摸都無法如願的距離
世界で一番愛しいというこの気持ち/懷抱著名為在這世上對你最深的愛意
歌い続けているよ君のために/我會不斷地歌唱只為你
-END-