【kaito】終焉の大地の果て
在終焉大地的盡頭
【meiko】殘された子らは
殘存下來的孩子們
【IA】頼りなく小さな手を
將無依無靠的小手們
【mayu】重ねて
相互交疊
【gakupo】健やかなる時も
無論健康之時
【gumi】病める時も
病弱之時
【rin】ただ
都僅僅
【rin高/Luka低】信じて……
堅信著
【len低/miku高】「共に分け合っていこう」
「有福同享有難同當」
祝福のメシアとアイの塔(祝福的救世主與愛之塔)
詞:ひとしずくP・やま△
曲:ひとしずくP・やま△
編曲:ひとしずくP・やま△
翻唱策劃:椰子
分詞:夜染/椰子
修對:椰子
混音:賊恩
-演唱-
MIKU:夜染
LUKA:葉澤
KAITO:零語
MEIKO:穸
IA:與伊
MAYU:久紀
GAKUPO :杏子
GUMI:椰子
RIN:戀音
LEN:葉月墨
【rin】人の智を超えて
自以為凌駕於人類智慧的
思い上がった愚かな羊に
傲慢自負的愚蠢羔羊
【len】神の裁きが下った
遭受到了神明的製裁
【IA】滅びゆく世界を守り続ける「アイの塔」には
在守望瀕亡大地的“愛之塔”中
【mayu】世界の壽命が燈る
世界的餘壽明暗閃爍
【gumi】若者の村に王國の使者がもたらした
年輕人的村里收到來自王國使者的
【meiko】予言の報
預言通報
【miku】針子の少女に譽れ高き次のメシアへと
裁縫師少女將成為“被名為彌賽亞的下任救世主”
【rin高/len低】神託が降りた
神諭降臨了
【IA】塔の中に【茄子】守られし
在高塔之中守護著的
【IA】祝福は
那些祝福
【gakupo】9つの
是九個
【IA低/miku高】メシアだけが賜う栄光
唯獨賜予彌賽亞的“榮光”
【kaito】君と共に
與你並肩
【len】僕らも【kaito】塔へ
我們也一同
【len低/meiko高】連れ立とう
向高塔前行
【kaito】滅びゆく【meiko】楽園の【rin】命
為了將瀕亡樂園的生命
【rin高/gumi中/luka低】繋ぐため
繼續延續下去
【meiko】祝福をこの手に
絕對要將祝福都攥於手心
【 gakupo】心、打ち鳴らし
內心如此吶喊
【mayu】栄光を摑み取れ
為了獲得榮光
【len】懸命に……
我將奮不顧身……
【 IA】信じ合う仲間とともに
有值得信賴的伙伴
【gumi】助け合えば
有同心合力的協助
【miku】恐れるものは
我將不會
【len主/gumi中/miku和】なにもない
畏懼任何事物
【miku自和】最初の祝福を
彌賽亞朝第一個祝福
【kaito】命が渦巻く【miku自和】華やぐ波の扉へ
在裹挾生命的“盛濤湧浪”之門前
【kaito】手を伸ばす
伸出了手
【miku】ふと、大きな手を
驀然、被寬厚手的青年
【kaito】重ねて
握住了
【miku】青年が【miku高/kaito低】言った
青年如此說道
【kaito】「共に分け合っていこう」(あはは……)
「有福同享有難同當」
【miku】メシアを押しのけ
而後狠狠推開彌賽亞
橫取られた最初の祝福
奪走了最初的祝福
【meiko】仲間たちはいがみ合い
同伴之間反目成仇
【miku】 2つ目の扉赤き目を血走らせ剣士は
來到第2扇門前雙目鮮紅充血的劍士
【meiko】炎の宴に興じる
因“焰之宴”而興奮不已
【IA】恵みの陽光を勝ち取って悅に入る姉の
成功搶走“恩賜之陽輝”的姐姐
手を振り払い
滿心歡喜地揮著手臂
【mayu】悔しげな顔で
一臉不甘的妹妹
妹は安息の闇へ息巻いて進む
則憤慨地衝進了“安息之永夜”
【miku】「選ばれたのは、
「被神選中的人、
【gumi】「「獨リ佔メハ
「「獨占
【miku】私なのに……」
應該是我……」
【gakupo】許サナイ…」」
是不被允許的喔……」」
【miku/gumi低】「欲」は人を変えてしまうのか?
“慾望”真的會使人性情大變嗎?
【gakupo】僧は祝詞を【miku】揺蕩う
僧侶向“動蕩之大地”
【gakupo】大地に【gakupo低/miku高】捧げて
獻上祝禱之詞
【gumi】詩人は【miku】雷鳴の
詩人歌頌著
【gumi】囃子【miku低/gumi高】口遊ぶ
“雷鳴之樂謠”
【rin】祝福をこの手に……
明明要將祝福都攥於手心……
【len】心、研ぎ澄まし
胸口卻酸澀難捱
【luka】栄光を奪い取れ
為爭奪榮光
【len】我先に…
爭先恐後地……
【miku】信じ合う仲間は、何処へ……
值得信賴的伙伴、在何方……
【 luka】誰もが、敵?
是否此處、僅剩敵人?
【miku】斷ち切りなさい
將不復存在的愛
【luka低/gumi中/miku高】過ぎた愛を
就此一刀兩斷吧
【rin高/luka低】旋風のロンドに
“旋風之輪舞曲”中
【len】踴り子が舞う
舞女狂熱起舞
【miku高/rin低】雙生の姉は片割れを
雙子中的姐姐
【len】押しのけ
無情捨棄另一半
【rin】白銀の園へ【len】歓喜の
自顧奔向“白雪之庭”
【rin高/ len低】雫は流れる間もなく凍てた
欣喜的淚水不及滑落便已凍結
【miku】9つ目の祝福は
第九個祝福是
【len】眠れるマグマの胎動
沉眠的“熔岩之胎動”
【miku】雙生の弟はメシアを欺いて
雙子中的弟弟成功欺騙了彌賽亞
【len】誇らしげに笑った
洋洋自得地笑起來
【miku】信じた仲間に裏切られ
曾信賴的伙伴都叛離而去
【miku自和】祝福はすべて橫取られた
將所有“祝福” 橫刀奪取
【miku】燈らぬトーチ掲げながら
手中握著瀕臨熄滅的火炬
【miku】祈りの祭壇へ……
彌賽亞走向祈禱之壇……
【IA】塔の中に【gakupo】封じられし
被封印於高塔之中的
【IA】祝福と【gakupo】いう名の
所謂“祝福”
【miku高/IA低】メシアに課せられた贖罪
本是彌賽亞所應承擔的“贖罪”
【kaito】贄と共に【len】乗り越えた
與“祭品”一同戰勝困境的
【kaito】メシアよ
彌賽亞啊
【len/meiko】今こそ
如今
【kaito】新しき【meiko】楽園の【miku】命
這嶄新樂園的生命
【miku高/meiko低/gumi中】繋ぎたせ
已足以延續
【kaito】荒波に溺れ沈み
縱淪溺於滔天怒浪
【meiko】業火の海を舞い
或狂舞於地獄業火
【IA】無慈悲な幹天に頽れて
於殘酷熱旱下潰決不振
【mayu】永遠に明けぬ闇に狂い
即便困於永夜中而癲狂
【gakupo】大地に呑まれても
即便被地裂兇暴吞噬
【kaito低/meiko高】君獨りで
也絕不會讓你
【gakupo /IA/mayu】いかせはしない
獨自一人承受
【gumi】裁きの雷に打たれ
縱被審判之天雷劈擊
【luka】風刃に裂かれて
或被暴風之利刃撕裂
【rin】心ごと凍らされても
即便連內心都被凍結
【len】灼熱を這う
即便於灼熱中匍匐掙扎
【gumi】健やかなる時も
無論健康之時
【luka】病める時も
病弱之時
【gumi高/luka低】ただ信じて……
都僅僅堅信著……
【rin高/len低】「共に分け合っていこう」
「有福同享有難同當」
【miku】導きの燈を繋げ
點亮指引之燈
【kaito】尊き贄の果て
便是高貴祭品們的結局
【miku】愚かなる連鎖は永遠に
這愚蠢至極的連鎖
【meiko 】繰り返す……
將永無止境反复……
【miku】信じ合った仲間たちに
憑依於信賴的伙伴們
【IA】助けられて
她獨自存活
【miku】勝ち取った燈を
高舉起手中
【miku高/IA中/mayu低】高く掲げて
終於獲得的火炬
【miku自和】暁の鐘が鳴く
破曉之鐘鳴響
【gakupo/luka】栄光の調べ
代表榮光的旋律
【miku自和】神の威を授けられた
被賦予了神之權威的
【gakupo/luka】メシアは
彌賽亞啊
【miku/gumi低和】獨り靜かに笑いながら……(あはは…)
孤獨而靜默地笑了起來……
【miku高/len低和】9つの「哀」を生みて
內心誕生出九重“哀慟”
祭壇に手を伸ばした
向著祭壇伸出了手