Egal
Augenringe bis zum Mond
頂著黑眼圈熬到天明
Und pfeifen auf den Ohren
在耳邊吹口哨
Doch das macht mir heut nichts aus
我覺得無所謂
Klar , dass die Bahn schon wieder streikt
明顯地鐵已經歇業
Und mein Auto da gleich mitmacht
快來搭我的順風車
Doch ich mach mir da nichts draus
我覺得沒關係
Das Radio gegen mich verschworen
收音機跟我作對
Spielt tausend mal den selben Song
放了千遍第七首歌
Doch ich hab Nerven aus Drahtseil
這玩意使我心煩
Gläserberge stapeln sich
群山堆在一起
Der Spiegel voll mit Lippenstift
鏡子上印滿口紅
Als ob mich das aus der bahn schmeißt
這感覺彷彿被扔出地鐵
Es ist mir egal
我無所謂
Manchmal läufts nicht optimal
有時並非一切都誠心如意
Es ist mir egal
我無所謂
Dann halt ein anderes Mal
那就再來一遍!
Ich glaub mein Konto macht Diät
我想我的錢包縮水了
Und mein Briefkasten am platzen
我的郵箱還在原地
Das tangiert mich peripher
我無所謂
Es scheint egal, wohin ich geh
我去往何地看似無謂
Mir klebt das Pech an meinen Hacken
霉運纏住我的腳後跟
Doch in den Schuhen lauf ich gern
但我愛穿著鞋奔跑
Steh ahnungslos am Straßenrand
不知所措地站在街頭
Pfütze, Laster - vielen Dank
卡車開過水坑濺了一地
Wie gut, dass alles perfekt läuft
要是一切順利多好啊
Die Nachbarn klingeln sturm bei mir
鄰居一直按我的門鈴
Die Gasheizung ist explodiert
煤氣正在爆炸
Ich schreib Murphys Gesetz neu
我重新書寫了墨菲定律
Es ist mir egal
我無所謂
Manchmal läufts nicht optimal
風雨會有時
Es ist mir egal
我自巋然不動
Dann halt ein anderes Mal
那就再來一次
Es wär doch schade um die Nerven
遺憾的是
Denn die wachsen so schlecht nach
成長所帶來的煩惱
Ich hab ne stresssichere Weste
我有一件防壓馬甲
Alles prallt heut an mir ab
今天一切回彈到我身上
Wolken formen Mittelfinger
中指豎上天
Der Himmel grau gefärbt
將天空染成灰色
Doch durch die neon-rosa Brille
然而透過我的霓虹粉色眼鏡
Seh ich alles nicht so eng
我看這世界並不太狹隘
Es ist mir egal
我無所謂
Manchmal läufts nicht optimal
風雨會有事
Es ist mir egal
我無所謂
Dann halt ein anderes Mal
那就再來一次