the gambler
On a warm summer's evening on a train bound for nowhere
溫暖的夏日夜晚,我卻是這麼的失落與漫無目的
I met up with a gambler, we were both too tired to sleep
我想我與面前的賭徒無異
So we took turns a-staring out the window at the darkness
就這麼凝視著茫茫的夜色
The boredom overtook us, and he began to speak
他這麼說道
He said, son I've made my life out of reading people's faces
孩子,我靠著別人過活
And knowing what the cards were by the way they held their eyes
靠從他們的眼中能看見些什麼
So if you don't mind my sayin', I can see you're out of aces
但我卻只在你的眼中看見了迷茫
For a taste of your whiskey I'll give you some advice
不如與我共觴,我給你一些建議
So I handed him my bottle, and he drank down my last swallow
說完便喝光了我的酒
Then he bummed a cigarette and asked me for a light
又開始找我借火
And the night got deathly quiet, and his face lost all expression
夜晚因為他的沉默而變得更加寧靜
Said, if you're gonna play the game, boy, you gotta learn to play it right
''你應該好好享受自己的人生''
[ 02:21.34][01:11.64]You got to know when to hold 'em, know when to fold 'em
你應當知道何時放手
[02:27.51][01:17.91]Know when to walk away, know when to run
何時奔跑,何時漫步
[02:32.30][01:22.43]You never count your money when you're sittin' at the table
你永遠不能安於現狀
[02:38.03][01:28.12]There'll be time enough for countin', when the dealin's done
當遊戲結束你有的是時間將就
Now, every gambler knows, the secret to survivin'
每個賭徒都知道生存的方法
Is knowing what to throw away, knowing what to keep
就是知道何時放手
'Cause every hand's a winner and every hand's a loser
因為是勝利者的同時你也是一位失敗者
And the best you can hope for is to die in your sleep
你能指望的最好結局就是在睡夢中永眠
So when he'd finished speakin', he turned back toward the window
當他說完他便轉身朝窗戶走去
Crushed out his cigarette and faded off to sleep
熄滅了香煙就這麼睡去
Then somewhere in the darkness, the gambler he broke even
在茫茫的夜色中
But in his final words I found an ace that I could keep
一個賭徒給了我最後的希望