Is This Nice?
Is this nice? Do you like it? Ooh
這首歌如何?你喜歡嗎?
Would you like me to sing you this song?
你想我為你唱這首歌嗎?
It begins with a question, ooh
這歌要從一個問題開始
I just asked one and now I'll carry on
我剛問了一個現在會繼續問(唱)
Some days you're going to feel
總有一天你會體會到
They'll never again be flowers
他們再也不會成為綻放的花朵
Learning to count all the way up to love
所以要拾步而學學會如何去愛一個人
Is this real? Do I mean it? You know that I do
這是真的嗎?我是這麼認為的嗎?你知道我的意思
I wanna be here really near, I really wanna be here with you
我想親暱地靠近在這與你共度時光
Waking up at the bottom of the morning
在晨光將逝時起床伸個懶腰吧
With an ocean soaring over you
面朝輕拍海岸歡快叫喊著的汪洋
Love's who you're thinking of
愛就是你所想的那個人
When you see the moon above you
當你看見頭頂月光傾瀉而下
And it's the middle of the day
卻也恰好是一日太陽炎炎照耀時
What will the baby be
親愛的新生兒你會長成什麼樣子呢
Someday smooches for its flower
總有一天你也會為心中的花朵而擁吻
Now that Mommy's gone away
現在媽媽不再陪伴在你身邊
The grass grows and grows
青草枯而榮
The wind blows and blows
清風吹再吹
My beautiful boy
我可愛的孩子啊
My beautiful boy
我親愛的孩子啊
Better to understand
比起讓他人理解你
Than to be understood
不如學會去理解別人
This is quite good
這樣挺不錯
This is quite good
這樣真不錯
Ice floating above
細冰浮於水面之上
What will soon be all cloud
不久將升騰成白雲
Tear in your eye
淚水盈於你的眼眶
Yes this is allowed
沒關係盡情哭泣它們也會變成白雲
But you cannot give up
但你要記住哭泣不是放棄
Music yet to be made
樂曲尚未完成
Must be you who's the bridge
而你一定是那一座橋樑
Must be you who's the bridge
你一定是那一座橋樑
My beautiful boy
我可愛的孩子
My beautiful boy
我親愛的孩子
My beautiful boy
我可愛的孩子啊
My beautiful boy
我親愛的孩子啊