subterranean homesick blues
Johny's in the basement
強尼閃進地下室
Mixing up the medicine
偷換掉這些藥丸
I'm on the pavement
我走在人行道上
Thinking about the government
思索著政府事宜
The man in the trench coat
穿軍衣的那個男人
Badge out, laid off
一番檢查後遭解僱轟出
Says he's got a bad cough
他說他只是有些哮喘
Wants to get it paid off
沒想到因之而被解僱
Look out kid
當心點孩子
It's somethin' you did
你犯下的一些罪行
God knows when
上帝一清二楚
But you're doin' it again
但你卻反复犯事
You better duck down the alley way
你最好躲在那條小巷裡
Lookin' for a new friend
去尋求一個新朋友
The man in the coon-skip cap
戴浣熊皮帽的那個男人
In the big pen
手持鋼筆寫著支票
Wants eleven dollar bills
想要兌換十一美元的現金
You only got ten.
你卻只拿到十塊
瑪姬踩著小碎步飛快過來
Maggie comes fleet foot
臉上滿是黝黑的煤灰
Face full of black soot
聊起暖氣爐的同時
Talkin' that the heat put
把盆栽暫時堆在床上
Plants in the bed but
但無論怎樣電話鈴滴滴驟響
瑪姬說許多人都在議論
The phone's tapped anyway
他們一定會在五月初突擊搜查
Maggie says that many say
這是來自當地檢察官的口諭
They must bust in early May
當心點孩子
Orders from the DA
別在意你做過些什麼
Look out kid
踮起腳尖悄然滑過
Don't matter what you did
不要再犯更多的罪行
Walk on your tip toes
最好避開那些人
Don't try, 'No Doz'
他們總是拖著滅火帶轉來轉去
Better stay away from those
保持你神清氣爽
That carry around a fire hose
瞧瞧身上樸素的衣服
Keep a clean nose
你並不需要氣象員
Watch the plain clothes
告訴你風往哪個方向吹
You don't need a weather man
生病隨後康復
To know which way the wind blows.
醉心於文字創作
鈴聲響起很難分辨
Get sick, get well
是否又是上門推銷的人員
Hang around an ink well
努力嘗試開門但被徹底封鎖
Ring bell, hard to tell
退回來吧摸黑寫下幾行字
If anything is goin' to sell
結果哐當入獄然後越獄逃走
Try hard, get barred
當心點孩子
Get back, write Braille
你終會碰壁
Get jailed , jump bail Join the army, if you failed
但那些濫用者巧舌如簧者
Look out kid
失敗主義者
You're gonna get hit
總在劇院附近溜達
But users, cheaters
身處混亂中的女孩
Six-time losers
伺機尋求一個新的蠢貨
Hang around the theaters
不要跟著這些領袖
Girl by the whirlpool
瞧瞧停車計時器
Lookin' for a new fool
啊甫一出生全身暖和裹起
Don't follow leaders
穿上短褲噢生性浪漫還學會了跳舞
Watch the parkin' meters.
穿好一切得到上帝庇佑
設法去成為成功人士吧
Ah get born, keep warm
給他們買一大堆禮物
Short pants, romance, learn to dance
不要偷盜也不要擺脫
Get dressed, get blessed
你十二年受到的義務教育
Try to be a success
他們會讓你上白班
Please her, please him, buy gifts
當心點孩子
Don't steal, don't lift
他們全都躲了起來
Twenty years of schoolin'
你最好從這洞中跳下
And they put you on the day shift
點燃一支蠟燭
Look out kid
別穿礙事的拖鞋
They keep it all hid
你得避免穿拖鞋
Better jump down a manhole
不要去做流浪漢
Light yourself a candle
你最好嚼塊口香糖壓壓驚
Don 't wear sandals
水泵完全不起作用
Try to avoid the scandals
因為這些小偷偷走了操縱桿
Don't wanna be a bum
You better chew gum
The pump don't work
'Cause the vandals took the handles.
Chimes Of Freedom: The Songs Of Bob Dylan Honoring 50 Years Of Amnesty International 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
subterranean homesick blues | Michael Franti | Chimes Of Freedom: The Songs Of Bob Dylan Honoring 50 Years Of Amnesty International |