Sitting by the water
靜坐水邊
Looking at a fading sky
仰望漸變的天空
You told me you were okay
你應和說的安然無恙
In denial
實則是口是心非
Waves were getting stronger
澎湃浪潮
Reflecting in your water highs
映照你內心波瀾
And I told you we were over
曾說你我故事就此畫上句點
Out of time
不合時宜
Dont you know that we would never last?
其實我們本就無永恆這類說法
I try to keep us floating
本想讓我們都放緩心態
I wasnt brave enough to let you down
我無法狠下心讓你失望
Cause every time you were aching
因為每當你痛徹心扉時
So was I
我同樣飽受煎熬
Dont you know that we would never last?
其實我們本就無永恆這類說法
Let it go and leave it in the past
就任往昔隨風去殘存於在回憶間
Echoes from the places weve been
往昔回音繚繞於耳
Slowly growing under my skin
緩慢從我體內滲透
You and I, we were
可你我的感情
Bound to die
注定走向滅亡
Cruel hands of the places weve built
攜手共度的過往
Slowly tryna pull me back in
無情逼迫我回溯
You and I, we were
可你我的感情
Bound to die
注定走向滅亡
I try to keep my head high
本想振作起來
But left like Lana in the summertime
最終卻似打雷的夏日憂傷<注:此處借Lana Del Rey經典曲目Summertime Sadness表憂傷之意>
Couldnt help myself but wonder
這不禁讓我捫心自問
Was I out of my mind?
我是否心智已失
Dont you know that we would never last?
其實我們本就無永恆這類說法
Let it go and leave it in the past
就任往昔隨風去殘存於在回憶間
Echoes from the places weve been
往昔回音繚繞於耳
Slowly growing under my skin
緩慢從我體內滲透
You and I, we were
可你我的感情
Bound to die
注定走向滅亡
Cruel hands of the places weve built
攜手共度的過往
Slowly tryna pull me back in
無情逼迫我回溯
You and I, we were
可你我的感情
Bound to die
注定走向滅亡
Drifting through the night
我們飄零夜間
We were fading, we were fading
漸漸隱散
Counting silver lights
細數銀星點點
We were bound to, we were bound to
我們注定沒結果
Drifting through the night
我們飄零夜間
We were fading, we were fading
漸漸隱散
Counting silver lights
細數銀星點點
We were bound to, we were bound to
可你我的感情
Die
注定走向滅亡
Echoes from the places weve been
往昔回音繚繞於耳
Slowly growing under my skin
緩慢從我體內滲透
You and I, we were
可你我的感情
Bound to die
注定走向滅亡
Cruel hands of the places weve built
攜手共度的過往
Slowly tryna pull me back in
無情逼迫我回溯
You and I, we were
可你我的感情
Bound to die
注定走向滅亡
Echoes from the places weve been
往昔回音繚繞於耳
Slowly growing under my skin
緩慢從我體內滲透
You and I, we were
可你我的感情
Bound to die
注定走向滅亡