Hymne a l'amour ~愛のアンセム~
Le ciel bleu sur nous peut seffondrer
頭頂的藍天也許會崩塌
Et la terre peut bien secrouler
而腳下的大地也會塌陷
Peu mimporte si tu maimes
沒有關係啊只要你愛我
Je me fous du monde entier
整個世界都與我無關
Tant qu lamour inondra mes matins
我的愛滿溢淹沒了我的清晨
Tant que mon corps fremira sous tes main
當我的身體在你的愛撫下輕顫
Peu mimporte les problems
這些問題都無關緊要
Mon amour puisque tu maimes
我的愛啊因為你愛我
どんな贅沢も、危険は遊びも
心満たせない
あなたの愛があれば
怎樣奢侈的享受或危險的遊戲
未知數の喜びに
都無法滿足我的心
この身ふるえる
如果在眾多未知的喜悅中
今日も明日も
能擁有你的愛
あなたの愛があれば
這身軀將為之顫抖
あなたのためなら
無論今日明日
なんだって出來るわ
如果能擁有你的愛
Si tu me le demandais
あなたの好みの色に
只要為了你
髪の毛を変えてもいいわ
我可以做任何事
捨てろと言うなら
只要你要求我這樣
友達も國も惜しくはないわ
迎合你的喜好
愚かな女と笑いたい者は
改變我的髮色也可以
私を笑え
いつか神様があなたを
如果你叫我捨棄
遠くへ連れて行っても
那朋友和國家都不足惜
かまわない私も逝くから
有人想笑我愚蠢
名も無い魂が歌い始める
那就笑我吧
生まれ変わっても
就算有一天上帝會將你
あなたを愛したい
帶到遙遠的地方
あなたにかえりたい
也沒有關係因為我也會同去