Eden Eden
Nous sommes toutes les filles de l Eden
我們都是伊甸園裡的女孩
Nous dévalons ses rues cendrées
我們從灰色的路上沖下來
Au coeur d un éternel été
進入無盡的仲夏
Nous sommes les demoiselles d Eden
我們都是伊甸園的大小姐
Les chatelaines au coeur scellé
是心頭緊閉的城堡主人
Qui cède au quatorzième été
在第十四個年頭的仲夏
Les soleils mourants
無精打采的太陽
De ces ciels voilés
掛在朦朧一片的天空
Sont mes adieux en grand
這是我天堂式的告別
Les soleils voilés
蒙上面紗的太陽
De ces ciels noyés
掛在陰霾的天空
Sont mes adieux en grand
這是我天堂式的告別
Au coeur du coeur de la nation
在國家的中心之中
Toutes les jeunes filles sont des faucons
所有的女孩子都是鷹隼
Les ombres refluent sous les buissons
影子都退縮到灌木叢中
Sur toutes les peaux vierges de l Eden
向所有伊甸園中皮毛純潔的人
S envolent les colombes de l Eden
放飛伊甸園的白鴿
Qui soufflent au génie du lieu
白鴿對著園中聖人低語
Leurs adieux
他們的告別
Les soleils mourants
無精打采的太陽
De ces ciels voilés
掛在朦朧一片的天空
Sont mes adieux en grand
這是我天堂式的告別
Les soleils voilés
蒙上面紗的太陽
De ces ciels noyés
掛在陰霾的天空
Sont mes adieux en grand
這是我天堂式的告別
大風在伊甸園裡空中低吼
Le vent gonflait les voiles de l Eden
朝著原始的城郭
Lan ait les filles américaines
送出亞美利加的女孩
A l assaut de villes inhumaines
伸出你潔白無暇的雙臂,哦我的伊甸園
Couvre tes bras nus mon Eden
在現實生活中我們退卻,我們與現實破裂
Dans la vie on se quitte on rompt
我們只是最後終結在小小的瓶中
On finit seul sous les flacons
哦,別了
Oh adieu
無精打采的太陽
Les soleils mourants
掛在朦朧一片的天空
De ces ciels voilés
這是我天堂式的告別
Sont mes adieux en grand
無精打采的太陽
Les soleils voilés
掛在朦朧一片的天空
De ces ciels noyés
這是我天堂式的告別
Sont mes adieux en grand
無精打采的太陽
Les soleils mourants
掛在朦朧一片的天空
De ces ciels voilés
這是我天堂式的告別
Sont mes adieux en grand
無精打采的太陽
Les soleils voilés
掛在朦朧一片的天空
De ces ciels noyés
這是我天堂式的告別
Sont mes adieux en grand
答應過的,我要喊出來
Promis j appellerai
但是該做的事情,使我向前走
Mais il le faut je m en vais
在層層疊疊的落葉中
Dans le feuilleton des feuilles
在血脈間
Parmi les vaisseaux
在伊甸園的血脈間
Parmi les fusées de l Eden