作曲:n-buna
作詞:n-buna
身體の奧喉の真下
身體深處喉嚨正下
心があるとするなら君はそこなんだろうから
如果那裡存在心臟的話你一定在其中吧
ずっと前からわかっていたけど
雖然從很久以前就明白了
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ
隨著歲月流逝連你的容顏也會被我忘記
身體の奧喉の中で言葉が出來る瞬間を僕は知りたいから
但我還是想弄明白在身體深處、喉嚨之中孕育出言語的那個瞬間啊
このまま夜が明けたら
若就這樣迎來黎明
乾かないように想い出を
為了不讓這份回憶淡去
失くさないようにこの歌を
為了不讓這首歌蕩然無遺
忘れないでもうちょっとだけでいい
請你不要忘記再銘記一小會兒就可以
一人ぼっちのパレードを
請不要忘記我獨身一人的遊行
ずっと前から思ってたけど
雖然從很久很久以前就開始這麼想了
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる
你的指尖上大概棲居著神明大人吧
今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。
但其實早在比今天,比昨天,還要久遠的過去的過去
わかるんだ
就已心知肚明了
身體の奧喉の真下
身體深處喉嚨正下
君の書く詩をただ真似る日々を
藏著的是僅僅模仿著你寫下的詩的那些日子
忘れないように
為了不盡數忘卻
君のいない今の溫度を
我會記住你不在身旁的此刻的溫度
乾かないような想い出で
因為那段回憶刻骨銘心
失くせないでいたこの歌で
因為這首歌揮之不去
もう少しでいいもうちょっとだけでいい
所以再一小會兒就好再給我一下下就好
一人ぼっちのパレードを
讓我繼續這獨身一人的遊行