「さくら~あなたに出會えてよかった~」
作詞/作曲:高野健一/編曲:pal@pop
歌:RSP
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
だいじょうぶもう泣かないで〖沒關係的我已經不會再流淚〗
私は風あなたを包んでいるよ〖我是清風將你溫柔的懷納其中〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
ありがとうずっと大好き〖謝謝你永遠喜歡著你〗
私は星あなたを見守り続ける〖我是繁星永遠地註視著你〗
あなたに出會えてよかった〖與你邂逅真是太好了〗
本當に本當によかった〖真的是真的是太好了〗
ここにもういれなくなっちゃった〖現在我必須要離開這裡了〗
もう行かなくちゃホントゴメンね〖我必須要走了真的抱歉呢〗
私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ〖我現在已經必須要啟程前往那遠方了〗
どこへ?って聞かないで〖不要問我「要去哪裡?」〗
なんで?って聞かないでホントゴメンね〖也不要問我「為什麼?」真抱歉呢〗
私はもうあなたのそばにいられなくなったの〖我已經無法再陪在你的身旁了〗
いつもの散歩道桜並木を抜けてゆき〖穿過平時路過的夾道的櫻花樹〗
よく遊んだ川面の上の空の光る方へと〖走向經常遊玩的河面之上有著天空光芒之地〗
もう會えなくなるけど〖雖然今後再也會相見〗
寂しいけど平気だよ〖雖然無比寂寞沒關係的〗
生まれてよかったホントよかった〖慶幸自己生於此世真的是太好了〗
あなたに出會ってよかった〖會與你邂逅真的是太好了〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
だいじょうぶもう泣かないで〖沒關係的我已經不會再流淚〗
私は風あなたを包んでいるよ〖我是清風將你溫柔的懷納其中〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
ありがとうずっと大好き〖謝謝你永遠喜歡著你〗
私は星あなたを見守り続ける〖我是繁星永遠地註視著你〗
あなたに出會えてよかった〖與你邂逅真是太好了〗
本當に本當によかった〖真的是真的是太好了〗
あなたの帰りを待つ午後〖在午後等你歸來的腳步聲〗
あなたの足音何げないこと〖與一如既往普通的日常〗
私はそう、一番の喜びを知りました〖使我感受到那份無上的喜悅〗
あなたが話してくれたこと〖而你與我所說的話語〗
一日のこといろいろなこと〖所度過的一天與過去種種〗
私はそう、一番の悲しみも知りました〖這讓我知曉了那無盡的悲傷〗
それはあなたの笑顏あなたの涙その優しさ〖正是你的笑容你的淚水與你的溫柔〗
私の名を呼ぶ聲抱き締める腕その溫もり〖喚著我名字的聲音摟緊的手腕其中的溫暖〗
もう觸れられないけど忘れないよ幸せだよ〖雖然已經無法再感受卻不能忘懷那份幸福〗
生まれてよかったホントよかった〖慶幸自己生於此世真的是太好了〗
あなたに出會ってよかった〖會與你邂逅真的是太好了〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
だいじょうぶだよここにいる〖沒關係的就呆在這裡〗
私は春あなたを抱く空〖我是暖春是溫柔攬你於懷的天空〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
ありがとうずっと大好き〖謝謝你永遠喜歡著你〗
私は鳥あなたに歌い続ける〖我是那隻會為你一直歌唱的鳥兒〗
桜の舞う空の彼方〖在櫻花飛舞的天空的彼方〗
目を閉じれば心の中〖閉上眼眸你就在我心間〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
いいんだよ微笑んでごらん〖已經沒事了笑一笑試試吧〗
私は花あなたの指先の花〖我是花兒是寄宿在你指尖的花兒〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
ありがとうずっと大好き〖謝謝你永遠喜歡著你〗
私は愛あなたの胸に〖我就是在你心中的那份愛〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
だいじょうぶもう泣かないで〖沒關係的我已經不會再流淚〗
私は風あなたを包んでいるよ〖我是清風將你溫柔的懷納其中〗
『さくらさくら會いたいよ〖Sakura Sakura 想要見你呀〗
いやだ君に今すぐ會いたいよ』〖我不要現在立刻就想要見到你〗
ありがとうずっと大好き〖謝謝你永遠喜歡著你〗
私は星あなたを見守り続ける〖我是繁星永遠地註視著你〗
あなたに出會えてよかった〖與你邂逅真是太好了〗
本當に本當によかった〖真的是真的是太好了〗
本當に本當によかった〖真的是真的是太好了〗
終わり