It's Funny
It's funny
一定很滑稽吧
Oh to be, oh to be a century
如果我是一個世紀
With the people I see go by
看著人們匆匆走過
I should die, I should die of the oddity
我該死了死於怪癖
See, I can't believe my eyes
看我難以相信自己的雙眼
I can't believe my eyes
難以相信自己的雙眼
The morning
清晨
When you walked, when you walked me to the door
當你送我走到門口
And kicked me to the curb
把我踢到馬路邊
I might get as high,get as high as the circling birds
我是多麼開心像繞著圈飛的鳥兒一樣開心
Who are lost for words, so nice
那些不知該說什麼的鳥多好呀
To be lost for words is so nice
無話可說多好啊
Tongue-tied, tongue-tied
張口結舌張口結舌
Tongue-tied, tongue-tied
張口結舌張口結舌
Two-timed, two-timed
兩次兩次
Tongue-tied, tongue tied
張口結舌張口結舌
Tongue-tied, tongue-tied
張口結舌張口結舌
Tongue-tied, tongue-tied
張口結舌張口結舌
Two-timed, two-timed
兩次兩次
Tongue-tied, tongue-tied
張口結舌張口結舌
It's funny,
很有趣吧
Oh to know, oh to know in my very bones
當我的每根骨頭都洞察事實
That you're truly gone
你真的離開了
Outside, where it's wild, where it's wild
在外面在野外在野外
Where people drift apart like snow
人們像雪一樣漂泊
And see everything differently
和我們有著不同的世界觀
Tongue-tied, tongue-tied
張口結舌張口結舌
Tongue-tied, tongue-tied
張口結舌張口結舌
Too tired, too gone
太累了太遠了
Goodbye, so long
再見就這樣吧
Tongue-tied, tongue-tied
無話可說無話可說
Tongue-tied, tongue-tied
我什麼也說不出了
Too tired, too gone
太累了你離開太久了
Goodbye, so long
那就再見吧後會無期