名殘りの月 (Instrumental)
銀色の月よ
銀月啊
見よ隠さないで來れと祈がっても
即使我祈禱你不要隱起身影
黒い雲は月を隠してしまう
烏雲也會把你遮蓋
全ては思うままにはいかないようだ
天意弄人事與願違
それでも俺は
即使這樣
俺にできることを、任務をやり止めよと思う
我也想把我能做的事、我的任務完成
それがどんなに細やかでも
無論那是多麼微不足道
俺は信頼するあの方や隊士たちの手足となり
我想成為信賴的那位大人和隊士們的手足
力を付くしたい
竭盡全力
太陽の如き大きな力はなくても
儘管我沒有太陽那樣耀眼的光芒
漆黒の闇を走らんとする、仲間の行く道を
在他們奔走的那片黑暗之地
少しても照らせたら
就算只能照亮一隅
俺は本望なんだから
那就是我的全部願望了
湧き上がってくる雲よ
上湧的層雲啊
あと少し
再等一會
あの月を隠さないでいてくれ
請不要隱去銀月的光輝
やがて朝が來る時まで
直到黎明來臨
俺たちの希望を手がしてくれ
請帶給我們希望
あと少し
再過一會
もう少し待ってくれ
請在等一小會
俺は闇を越えて見屆けたい
我想越過黑暗去見證
同志て共に
和志士們一起
真の朝が來る土地を
親眼見證
この目で
真正的黎明降臨於這片土地
ふと立ち止まって夜空を見ていると思う
突然駐足仰望夜空
激流の如き現実が襲う
如同急湍一樣的現實向我襲來
だが、黒い漆のような闇は
但是如漆般深沉的黑暗
ひたひたと迫って來ている
瞬間逼迫而來
夜明けは一番暗いというな
不要說黎明來臨前是最黑暗的
夜明けは何時來るものか
黎明什麼時候才到來呢
今は明日の運命さ意味はしない
現在連明天的命運都全無意義
それでも俺は新撰組の副長を信じている
儘管如此我也信任新選組和副長
だがらもしも
所以如果
暗闇で道を外そうと
有在黑暗中失去方向
道を違いそうな仲間がいたら
走上錯路的同伴的話
それを止めることは
阻止他們
俺の役目だ
就是我的職責
最前線の隊士にそれをさせてはならない
不能讓在前線戰鬥的隊士做這種事
俺がするのだ
就讓我下這個地獄吧
この身を賭してでも
即使賭上這個軀體
誰に來なくてもなにを覚えねても
即使孤身一人捨棄一切
再び立ち上がることはきっとできる
一定可以再次直掛雲帆
何時か俺が
/也許不知道什麼時候
仲間より先に消えたどしても
我會先同伴一步消逝吧
どう者たちが困らないように
不能讓他們為難
あと少し
再一小會兒
もう少しここにいたい
還想在這裡留一小會兒
大した事見守りたい
想要守護最寶貴的事
この新撰組の一員として
作為新選組的一員
夜明けが來るまで
直到黎明來臨
ああー
啊啊
月はとうとう隠してしまった
月亮終究還是隱去了
どこへ行ったのか
去哪裡了呢
いや、どこへも行ってはいない
不、它哪裡也沒去吧
そう、俺は知っている
是啊、我一直知道的
月は今もどこかで俺を見ている
月亮現在也在哪裡註視著我
この時を、俺たちの行く末を
注視著這個時刻、注視著我們的未來
嵐が來るだろうか
暴風雨要來了吧
あたかもこの時代のような不安な空に一抹不安なは種き
彷彿在這個時代的不安天空中播下了一絲不安的種子
しかし
但是
もし朝が來たる前に
如果早晨來臨前
俺がこのようから消えたどしても
我就這樣消失的話
俺は見守るを
我還是要守護
大した事の行く末
守護最寶貴的事的未來
我が同志たちよ
守護我的同志們
あの靜かなる月のように
就像那默默無言的銀月一樣